Javascript must be enabled to continue!
Ambroise de Milan, De fuga saeculi : introduction, texte critique, traduction et commentaire
View through CrossRef
Cette nouvelle édition critique du De fuga saeculi d’Ambroise de Milan repose sur la collation de nouveaux témoins manuscrits et sur la révision de ceux utilisés par C. Schenkl, dont les valeurs respectives sont évaluées à l’aide d’un stemma absent de son édition de 1897. Le texte ainsi édité est assorti d’une traduction originale en langue française. Le De fuga saeculi, œuvre spirituelle et morale publiée par Ambroise avec trois autres textes au sujet proche, est replacé dans le contexte milanais de la fin du IVe siècle : mutations des modes de vie chrétiens, intérêt pour la vie monastique, concurrence avec les partisans du néoplatonisme et devoir pastoral de guider et former la communauté d’une capitale impériale. L’enquête sur les sources révèle que le De fuga saeculi est à la fois l’héritier des traditions philosophiques platoniciennes et stoïciennes relues au prisme de la pensée de Philon d’Alexandrie, et le promoteur d’une fuite du monde spécifiquement chrétienne inspirée d’épisodes et de préceptes de l’Ancien et du Nouveau Testament. Le commentaire éclaire les enchaînements d’une pensée kaléidoscopique, mettant en évidence les thèmes principaux, leurs reprises et leurs variations. Est ainsi soulignée l’originalité ambrosienne de la fuga saeculi sur un sujet d’actualité à la fin du IVe siècle et au début du Ve siècle : une fuite intra-mondaine qui est différente de celle encouragée par ses contemporains, Jérôme, Paulin de Nole et Augustin.
Title: Ambroise de Milan, De fuga saeculi : introduction, texte critique, traduction et commentaire
Description:
Cette nouvelle édition critique du De fuga saeculi d’Ambroise de Milan repose sur la collation de nouveaux témoins manuscrits et sur la révision de ceux utilisés par C.
Schenkl, dont les valeurs respectives sont évaluées à l’aide d’un stemma absent de son édition de 1897.
Le texte ainsi édité est assorti d’une traduction originale en langue française.
Le De fuga saeculi, œuvre spirituelle et morale publiée par Ambroise avec trois autres textes au sujet proche, est replacé dans le contexte milanais de la fin du IVe siècle : mutations des modes de vie chrétiens, intérêt pour la vie monastique, concurrence avec les partisans du néoplatonisme et devoir pastoral de guider et former la communauté d’une capitale impériale.
L’enquête sur les sources révèle que le De fuga saeculi est à la fois l’héritier des traditions philosophiques platoniciennes et stoïciennes relues au prisme de la pensée de Philon d’Alexandrie, et le promoteur d’une fuite du monde spécifiquement chrétienne inspirée d’épisodes et de préceptes de l’Ancien et du Nouveau Testament.
Le commentaire éclaire les enchaînements d’une pensée kaléidoscopique, mettant en évidence les thèmes principaux, leurs reprises et leurs variations.
Est ainsi soulignée l’originalité ambrosienne de la fuga saeculi sur un sujet d’actualité à la fin du IVe siècle et au début du Ve siècle : une fuite intra-mondaine qui est différente de celle encouragée par ses contemporains, Jérôme, Paulin de Nole et Augustin.
Related Results
Ambroise de Milan, Expositio psalmi CXVIII, Livres I-VI : introduction, traduction et commentaire
Ambroise de Milan, Expositio psalmi CXVIII, Livres I-VI : introduction, traduction et commentaire
Le Commentaire sur le Psaume 118 d'Ambroise de Milan appartient à la longue tradition exégétique patristique qui sera d'ailleurs continuée après lui. Le psaume est, selon Origène d...
Étude critique, traduction et commentaire du chant VII de la Pharsale de Lucain
Étude critique, traduction et commentaire du chant VII de la Pharsale de Lucain
La dernière édition critique française complète du Bellum ciuile ou Pharsale de Lucain, dans la « Collection des Universités de France », date de 1930. Perfectible à plusieurs égar...
La Traduction Théologique
La Traduction Théologique
La traduction théologique est un fait textologique appliqué à la traduction, du fait que le texte théologique est un texte de deuxième ordre, provenant du texte sacré, La Bible, pa...
Étude critique, traduction et commentaire du livre II du Bellum ciuile de Lucain
Étude critique, traduction et commentaire du livre II du Bellum ciuile de Lucain
Le texte du Bellum ciuile n'a pas fait l'objet, en France, d'une nouvelle édition ou d'une traduction complète depuis celle parue à la CUF entre 1927 et 1930. Ce phénomène est d'au...
Servius, commentaire sur "l’Énéide" de Virgile (livre V) : introduction, traduction, annotation et commentaire
Servius, commentaire sur "l’Énéide" de Virgile (livre V) : introduction, traduction, annotation et commentaire
Rédigé vraisemblablement à la fin du IVe siècle, à une époque où l’enseignement traditionnel des écoles romaines se maintient et où le paganisme cherche à conserver sa place face a...
The Imago Primi Saeculi Societatis Iesv (1640). Devotion, Politics and the Emblem.
The Imago Primi Saeculi Societatis Iesv (1640). Devotion, Politics and the Emblem.
ABSTRACT: The Imago Primi Saeculi Societatis Iesv (1640) is, perhaps, the most beautiful book of emblems published by the Jesuits in the seventeenth century. The book is a festive ...
Le récit de bataille. Coripp. Ioh. 5*,49-396 [5,1-348 Petsch.]. Commentaire, traduction et texte latin
Le récit de bataille. Coripp. Ioh. 5*,49-396 [5,1-348 Petsch.]. Commentaire, traduction et texte latin
Le récit de bataille. Coripp. Ioh. 5*,49-396 [5,1-348 Petsch.]. Commentaire, traduction et texte latin
Cette thèse se propose d'offrir un commentaire linguistique, ...
Horatius coronatus. Étude et édition critiques, traduction et édition électronique enrichie du commentaire de Denis Lambin sur l’Art poétique d’Horace (1561-1567-1579)
Horatius coronatus. Étude et édition critiques, traduction et édition électronique enrichie du commentaire de Denis Lambin sur l’Art poétique d’Horace (1561-1567-1579)
L’Horace de l’humaniste Denis Lambin (1516-1572) est publié une première fois en 1561, à Lyon, chez Jean de Tournes, connaît une nouvelle publication, augmentée, en 1567, à Paris, ...

