Javascript must be enabled to continue!
Seeing Barbara Bray: Marek Kędzierski on Barbara Bray – Barbara Bray on Samuel Beckett
View through CrossRef
Seeing Barbara Bray was written as a sketch for a portrait of Barbara Bray, who met Samuel Beckett shortly after he sent the text of All That Fall to BBC's Third Programme. As script editor and producer, she consulted with the author on his first radio drama and collaborated on subsequent works broadcast by the BBC. From the early 1960s, Bray, based in Paris, worked mainly as a literary translator. Over time a strong bond between them developed and an intimate relationship ensued. Erudite and with a gift for rendering complex issues in the least complicated way, Bray provided Beckett with much more than translating advice, encouraging him in his writing, editing his texts, and acting as his “sounding board”. Very modest and discrete, she kept a low profile until her death in 2010. It was only with the publication of the two last volumes of The Letters of Samuel Beckett (2014, 2016 respectively), that her role in his life and writing became apparent to the general readership. In his personal account, Marek Kedzierski focuses principally on Beckett's letters to Bray, her comments on them, and on her unfinished memoir from which he quotes several passages. Drawing from conversations with her recorded by him in 2003-2009, his essay ends with Bray's personal confession revealing to us her deep pain and her refusal to be “the invisible woman” in Samuel Beckett's life.
Title: Seeing Barbara Bray: Marek Kędzierski on Barbara Bray – Barbara Bray on Samuel Beckett
Description:
Seeing Barbara Bray was written as a sketch for a portrait of Barbara Bray, who met Samuel Beckett shortly after he sent the text of All That Fall to BBC's Third Programme.
As script editor and producer, she consulted with the author on his first radio drama and collaborated on subsequent works broadcast by the BBC.
From the early 1960s, Bray, based in Paris, worked mainly as a literary translator.
Over time a strong bond between them developed and an intimate relationship ensued.
Erudite and with a gift for rendering complex issues in the least complicated way, Bray provided Beckett with much more than translating advice, encouraging him in his writing, editing his texts, and acting as his “sounding board”.
Very modest and discrete, she kept a low profile until her death in 2010.
It was only with the publication of the two last volumes of The Letters of Samuel Beckett (2014, 2016 respectively), that her role in his life and writing became apparent to the general readership.
In his personal account, Marek Kedzierski focuses principally on Beckett's letters to Bray, her comments on them, and on her unfinished memoir from which he quotes several passages.
Drawing from conversations with her recorded by him in 2003-2009, his essay ends with Bray's personal confession revealing to us her deep pain and her refusal to be “the invisible woman” in Samuel Beckett's life.
Related Results
Barbara Bray and Samuel Beckett as ‘Translaborators’: The Beckett – Duras – Bray Connection
Barbara Bray and Samuel Beckett as ‘Translaborators’: The Beckett – Duras – Bray Connection
Revisiting the romantic myth of the isolated man of letters in his Ussy-Ivory Tower, this chapter highlights some of the translatory collaborative processes in which Beckett was in...
Samuel Beckett Et La Russie
Samuel Beckett Et La Russie
We know that Beckett had read some Russian authors of the 19th century who could have influenced his own works. More concretely, he was interested in the art of several personages ...
Damned to Fame: The Life of Samuel Beckett; Samuel Beckett: The Last Modernist; The World of Samuel Beckett, 1906–1946
Damned to Fame: The Life of Samuel Beckett; Samuel Beckett: The Last Modernist; The World of Samuel Beckett, 1906–1946
This chapter discusses the legacy of Samuel Beckett as presented in the works of James Knowlson, Anthony Cronin, and Lois Gordon. The Second World War changed Beckett, since he joi...
The Note Man on the Word Man: Morton Feldman on Composing the Music for Samuel Beckett’s Words and Music in The Beckett Festival of Radio Plays
The Note Man on the Word Man: Morton Feldman on Composing the Music for Samuel Beckett’s Words and Music in The Beckett Festival of Radio Plays
Abstract
In undertaking new American radio productions of all of Samuel Beckett’s extant radio plays, Words and Music presented a singular difficulty. The music comp...
Personal Perspectives on Beckett in Central Europe
Personal Perspectives on Beckett in Central Europe
Abstract
Marek Kędzierski, a writer and theatre practitioner of Polish origin, had the privilege of being both a translator and director of Beckett’s work. In thi...
‘Je n’ai pas envie de chanter ce soir’: A Re-examination of Samuel Beckett’s Opera Collaboration Krapp, ou La Dernière bande
‘Je n’ai pas envie de chanter ce soir’: A Re-examination of Samuel Beckett’s Opera Collaboration Krapp, ou La Dernière bande
This article re-examines Krapp, ou La Dernière bande (1961), an opera adaptation of Samuel Beckett’s Krapp’s Last Tape (1958), which was a collaboration between the playwright and ...
Beckett's Play, in extenso
Beckett's Play, in extenso
To date none of the commonly available English texts for Samuel Beckett's Play, in fact, none of the printed texts in any edition in any language, is entirely accurate. None reflec...
Quadrat I+II: a peça serial de Samuel Beckett
Quadrat I+II: a peça serial de Samuel Beckett
O artigo aborda a peça para televisão Quadrat I+II, dirigida por Samuel Beckett para a Süddeutscher Rundfunk (SDR) em Stuttgart, como um modelo de peça serial. Os procedimentos ser...

