Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Beckett's Play, in extenso

View through CrossRef
To date none of the commonly available English texts for Samuel Beckett's Play, in fact, none of the printed texts in any edition in any language, is entirely accurate. None reflects the final text Beckett took such pains to establish; none, that is to say, includes the revisions he made after first consulting on the world premiere in German (1963), then overseeing more directly near simultaneous productions in French and English (both 1964), and finally directing the play himself at the Schiller-Theater Werkstatt in October 1978. British and American publishers tried to accommodate Beckett's production changes in various editions of the published work, but Beckett's revisions were made in as well as on stages, over an extended period. As publishers revised texts to accommodate productions, Beckett re-revised his work to accommodate insights drawn from new productions; that is, production generally outpaced publication. The production and textual history of Play testifies, as well, to the growing professional pressures on Samuel Beckett as an international artist (if not an international commodity) by the mid-1960s. That pressure would culminate in the so-called "catastrophe" of the Nobel Prize in 1969. The early productions of Play, moreover, suggest a singular shift in Beckett's development as a theatre artist. At this period, Beckett began to embrace theatre not as the medium through which an authored script was given its preconceived expression but as a (or even the) means through which his theatre art was created. In many respects this aesthetic shift, much of it the result of theatrical necessity, represented a break from the hegemony of modernist textuality, from Modernism itself, in fact, and a move closer to the indeterminacy we more often associate with post-modernist textuality.
University of Toronto Press Inc. (UTPress)
Title: Beckett's Play, in extenso
Description:
To date none of the commonly available English texts for Samuel Beckett's Play, in fact, none of the printed texts in any edition in any language, is entirely accurate.
None reflects the final text Beckett took such pains to establish; none, that is to say, includes the revisions he made after first consulting on the world premiere in German (1963), then overseeing more directly near simultaneous productions in French and English (both 1964), and finally directing the play himself at the Schiller-Theater Werkstatt in October 1978.
British and American publishers tried to accommodate Beckett's production changes in various editions of the published work, but Beckett's revisions were made in as well as on stages, over an extended period.
As publishers revised texts to accommodate productions, Beckett re-revised his work to accommodate insights drawn from new productions; that is, production generally outpaced publication.
The production and textual history of Play testifies, as well, to the growing professional pressures on Samuel Beckett as an international artist (if not an international commodity) by the mid-1960s.
That pressure would culminate in the so-called "catastrophe" of the Nobel Prize in 1969.
The early productions of Play, moreover, suggest a singular shift in Beckett's development as a theatre artist.
At this period, Beckett began to embrace theatre not as the medium through which an authored script was given its preconceived expression but as a (or even the) means through which his theatre art was created.
In many respects this aesthetic shift, much of it the result of theatrical necessity, represented a break from the hegemony of modernist textuality, from Modernism itself, in fact, and a move closer to the indeterminacy we more often associate with post-modernist textuality.

Related Results

Samuel Beckett Et La Russie
Samuel Beckett Et La Russie
We know that Beckett had read some Russian authors of the 19th century who could have influenced his own works. More concretely, he was interested in the art of several personages ...
Damned to Fame: The Life of Samuel Beckett; Samuel Beckett: The Last Modernist; The World of Samuel Beckett, 1906–1946
Damned to Fame: The Life of Samuel Beckett; Samuel Beckett: The Last Modernist; The World of Samuel Beckett, 1906–1946
This chapter discusses the legacy of Samuel Beckett as presented in the works of James Knowlson, Anthony Cronin, and Lois Gordon. The Second World War changed Beckett, since he joi...
Quadrat I+II: a peça serial de Samuel Beckett
Quadrat I+II: a peça serial de Samuel Beckett
O artigo aborda a peça para televisão Quadrat I+II, dirigida por Samuel Beckett para a Süddeutscher Rundfunk (SDR) em Stuttgart, como um modelo de peça serial. Os procedimentos ser...
‘Je n’ai pas envie de chanter ce soir’: A Re-examination of Samuel Beckett’s Opera Collaboration Krapp, ou La Dernière bande
‘Je n’ai pas envie de chanter ce soir’: A Re-examination of Samuel Beckett’s Opera Collaboration Krapp, ou La Dernière bande
This article re-examines Krapp, ou La Dernière bande (1961), an opera adaptation of Samuel Beckett’s Krapp’s Last Tape (1958), which was a collaboration between the playwright and ...
‘a medium for fleas’: Beckett, Mitrani and 1950s–1960s French Television Drama
‘a medium for fleas’: Beckett, Mitrani and 1950s–1960s French Television Drama
In January 1963, the French television channel RTF aired Michel Mitrani’s adaptation of Beckett’s radio play Tous ceux qui tombent (All That Fall). Despite the wide critical acclai...
Barbara Bray and Samuel Beckett as ‘Translaborators’: The Beckett – Duras – Bray Connection
Barbara Bray and Samuel Beckett as ‘Translaborators’: The Beckett – Duras – Bray Connection
Revisiting the romantic myth of the isolated man of letters in his Ussy-Ivory Tower, this chapter highlights some of the translatory collaborative processes in which Beckett was in...
Beckett and the Cognitive Method
Beckett and the Cognitive Method
Abstract How can literature enhance, parallel or reassess the scientific study of the mind? Or is literature instead limited to the ancillary role of representing co...

Back to Top