Javascript must be enabled to continue!
Édition critique du Mystère de la vie de sainte Marguerite (RES-YF-4690). Analyse linguistique et métrique.
View through CrossRef
Cette thèse présente l’édition critique du Mystère de la vie de sainte Marguerite, d’après un imprimé unique conservé à la Bibliothèque Nationale de France sous la cote RES-YF-4690 ne contenant aucune indication concernant la date, le lieu, ni le nom de l’imprimeur. Ce texte de quatre mille cinq cents vers environ, mettant en scène quarante-deux personnages, relate la vie et le martyre de sainte Marguerite d’Antioche. Le mystère fut représenté deux fois au XVIe siècle, en 1554 devant Catherine de Médicis et en 1584 à Draguignan, en Provence, et une fois encore à Malestroit, en Bretagne, en 1601.Après avoir décrit le volume de la BnF, nous analysons le culte et la légende de sainte Marguerite, ainsi que la riche production littéraire, en latin et en langue vulgaire, qui nous a transmis le récit depuis le Moyen Âge. Notre intérêt se porte notamment sur les traditions textuelles françaises et italiennes. À côté du Mystère, nous allons en effet analyser une version en prose de la légende de la vie de sainte Marguerite, écrite en toscan au XIVe siècle. En particulier, nous réalisons une analyse philologique des variantes contenues dans six témoins manuscrits et imprimés, en faisant le rapport avec la source latine. Il s’agit en effet d’effectuer une première enquête de cette tradition textuelle en prose en vue d’une analyse philologique et linguistique plus large. Nous continuons avec l’étude linguistique et rhétorique du mystère hagiographique français. Ces analyses nous ont permis d’établir que le texte a été composé à une date beaucoup plus ancienne que celle à laquelle il a été imprimé, probablement dans la seconde moitié du XVe siècle, et qu’il a connu ensuite une longue transmission. Une versification particulièrement irrégulière garde la trace d’un texte qui a été remanié et modernisé à plusieurs reprises pour être adapté à la langue de l’époque et aux goûts des lecteurs. Nous terminons avec l’édition critique du mystère, suivie de notes portant sur le texte et d’un glossaire.
Title: Édition critique du Mystère de la vie de sainte Marguerite (RES-YF-4690). Analyse linguistique et métrique.
Description:
Cette thèse présente l’édition critique du Mystère de la vie de sainte Marguerite, d’après un imprimé unique conservé à la Bibliothèque Nationale de France sous la cote RES-YF-4690 ne contenant aucune indication concernant la date, le lieu, ni le nom de l’imprimeur.
Ce texte de quatre mille cinq cents vers environ, mettant en scène quarante-deux personnages, relate la vie et le martyre de sainte Marguerite d’Antioche.
Le mystère fut représenté deux fois au XVIe siècle, en 1554 devant Catherine de Médicis et en 1584 à Draguignan, en Provence, et une fois encore à Malestroit, en Bretagne, en 1601.
Après avoir décrit le volume de la BnF, nous analysons le culte et la légende de sainte Marguerite, ainsi que la riche production littéraire, en latin et en langue vulgaire, qui nous a transmis le récit depuis le Moyen Âge.
Notre intérêt se porte notamment sur les traditions textuelles françaises et italiennes.
À côté du Mystère, nous allons en effet analyser une version en prose de la légende de la vie de sainte Marguerite, écrite en toscan au XIVe siècle.
En particulier, nous réalisons une analyse philologique des variantes contenues dans six témoins manuscrits et imprimés, en faisant le rapport avec la source latine.
Il s’agit en effet d’effectuer une première enquête de cette tradition textuelle en prose en vue d’une analyse philologique et linguistique plus large.
Nous continuons avec l’étude linguistique et rhétorique du mystère hagiographique français.
Ces analyses nous ont permis d’établir que le texte a été composé à une date beaucoup plus ancienne que celle à laquelle il a été imprimé, probablement dans la seconde moitié du XVe siècle, et qu’il a connu ensuite une longue transmission.
Une versification particulièrement irrégulière garde la trace d’un texte qui a été remanié et modernisé à plusieurs reprises pour être adapté à la langue de l’époque et aux goûts des lecteurs.
Nous terminons avec l’édition critique du mystère, suivie de notes portant sur le texte et d’un glossaire.
Related Results
Decoding of block and convolutional codes in rank metric
Decoding of block and convolutional codes in rank metric
Décodage des codes en bloc et des codes convolutifs en métrique rang
Les code en métrique rang attirent l’attention depuis quelques années en raison de leur applica...
Marguerite Yourcenar et le Japon
Marguerite Yourcenar et le Japon
Voyageuse par nature, parce que fille d'un « homme aux semelles de vent (1) », Marguerite Yourcenar a effectué entre 1951 et 1988, pas moins d'une vingtaine de voyages ! Pourquoi l...
Langue et culture
Langue et culture
La vaste littérature (linguistique, psycholinguistique, ethnolinguistique, etc.) des XXe et XXIe siècles sur la relation entre langue et culture montre d'importantes variations dan...
De la poésie à la peinture
De la poésie à la peinture
La poésie et la peinture étaient toujours deux différentes expressions de l’esprit et de l’âme de l’homme qui sont dédiées à présenter absolument chacune à sa façon ce qui était di...
Il laudario di Iacopone da Todi : edizione critica (parziale)
Il laudario di Iacopone da Todi : edizione critica (parziale)
Le « laudario » de Iacopone da Todi : édition critique (partielle)
Le “laudario” de Iacopone da Todi est un texte fondamental de la littérature italienne du Moyen Â...
"Parle mon Cueur qui dans vous se remue" Charles de Sainte-Marthe (1512-1555?) : l’œuvre évangélique
"Parle mon Cueur qui dans vous se remue" Charles de Sainte-Marthe (1512-1555?) : l’œuvre évangélique
Le parcours de Charles de Sainte-Marthe, ponctué de condamnations et d’autant de bannissements, est emblématique des conditions difficiles connues par ceux rassemblés traditionnell...
L’évolution des cabanes de pêcheursde l'île Sainte-Marguerite (Cannes)
L’évolution des cabanes de pêcheursde l'île Sainte-Marguerite (Cannes)
Soumission à Epi-revel
Off the coast of Cannes (Alpes-Maritimes, France), Lerins islands are considered as treasuresby the locals. Sainte-Marguerite Island (closer and bigger one) ...
Pour une typologie de la littérature du secret : mystère et sens dans l'oeuvre romanesque de Pierre Jean Jouve
Pour une typologie de la littérature du secret : mystère et sens dans l'oeuvre romanesque de Pierre Jean Jouve
Ce travail se construit autour du mystère qui, comme un « nimbe permanent », irradie l’œuvre romanesque jouvienne. Il s’appuie surtout sur les apports de la phénoménologie, qui rep...

