Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

TRADUZIONE E TRADIZIONE: VARIANTI D'AUTORE NEL PARADISO PERDUTO DI PAOLO ANTONIO ROLLI

View through CrossRef
Il saggio ripercorre in sintesi le linee guida della prima edizione critica del Paradiso Perduto di Paolo Antonio Rolli, prima traduzione italiana del Paradise Lost di J. Milton. Le varianti traduttive d'autore, che evidenziano il lungo work in progress del Rolli, sono state analizzate attraverso una capillare analisi sinottica della tradizione del testo di arrivo e del testo di partenza. Ciò costituisce il fondamento della suddetta edizione volta a rappresentare un'ipotesi d'indagine filologica che, a differenza delle recenti edizioni di testi tradotti, operi in parallelo su entrambi i testi in osservazione: il testo tradotto e l'originale; nell'ambizione di segnare l'inizio di un nuovo modo di studiare le opere straniere tradotte.
Title: TRADUZIONE E TRADIZIONE: VARIANTI D'AUTORE NEL PARADISO PERDUTO DI PAOLO ANTONIO ROLLI
Description:
Il saggio ripercorre in sintesi le linee guida della prima edizione critica del Paradiso Perduto di Paolo Antonio Rolli, prima traduzione italiana del Paradise Lost di J.
Milton.
Le varianti traduttive d'autore, che evidenziano il lungo work in progress del Rolli, sono state analizzate attraverso una capillare analisi sinottica della tradizione del testo di arrivo e del testo di partenza.
Ciò costituisce il fondamento della suddetta edizione volta a rappresentare un'ipotesi d'indagine filologica che, a differenza delle recenti edizioni di testi tradotti, operi in parallelo su entrambi i testi in osservazione: il testo tradotto e l'originale; nell'ambizione di segnare l'inizio di un nuovo modo di studiare le opere straniere tradotte.

Related Results

Rosa Calzecchi Onesti studiosa di varianti d’autore
Rosa Calzecchi Onesti studiosa di varianti d’autore
Di Rosa Calzecchi Onesti (1916-2011) si conoscono e si apprezzano le traduzioni, tutt’ora considerate punti di riferimento, di Iliade (1950), Odissea (1963) ed Eneide (1967); assai...
PAOLO ANTONIO ROLLI PRIMO TRADUTTORE DI MILTON UN POETA, EDITORE, POLEMISTA E MAESTRO D'ITALIANO NELL'INGHILTERRA DEL SETTECENTO
PAOLO ANTONIO ROLLI PRIMO TRADUTTORE DI MILTON UN POETA, EDITORE, POLEMISTA E MAESTRO D'ITALIANO NELL'INGHILTERRA DEL SETTECENTO
Il saggio intende ricostruire la vicenda biografica e letteraria di Paolo Antonio Rolli, intellettuale eclettico nella Londra del secolo diciottesimo, a cui spetta il merito, scars...
Per il testo e la tradizione della Vita Constantini
Per il testo e la tradizione della Vita Constantini
L’articolo inizia parlando dell’origine e del contenuto della Vita Constantini, della quale offre un riassunto particolareggiato. Seguono quindi una breve storia degli studi critic...
Consapevolezza degli errori di traduzione
Consapevolezza degli errori di traduzione
La mancanza di conoscenza della lingua madre e della lingua straniera, nonché la mancanza di padronanza sull’argomento da trattare possono generare un disturbo nell’esercizio della...
Traduzione e Intertestualità. Uno studio empirico: Straight Man di Richard Russo
Traduzione e Intertestualità. Uno studio empirico: Straight Man di Richard Russo
Il presente caso di studio esplora la relazione tra traduzione e intertestualità nel romanzo di ambientazione accademica Straight Man (1997) dell’autore americano Richard Russo, vi...
La traduzione dei classici per l'infanzia in una prospettiva di genere
La traduzione dei classici per l'infanzia in una prospettiva di genere
Gli approcci di genere alla traduzione dei testi destinati a giovani lettrici e lettori rappresentano un ambito di ricerca recente, emerso solo all’inizio degli anni Duemila. Il vo...
Un salterio miniato quattrocentesco dal convento di San Francesco a Zara
Un salterio miniato quattrocentesco dal convento di San Francesco a Zara
L'autore discute un manoscritto miniato dal convento di San Francesco a Zara. Nove fogli che caratterizzano le iniziali più rappresentative di questo manoscritto sono stati tolti n...
"Dopo il divorzio" (1902, 1905, 1920) di Grazia Deledda: 'opus in fieri' sul riso del moderno
"Dopo il divorzio" (1902, 1905, 1920) di Grazia Deledda: 'opus in fieri' sul riso del moderno
Grazia Deledda, insignita del Premio Nobel per la letteratura nel 1926, è stata generalmente considerata una delle voci maggiori della scrittura al femminile di primo Novecento, so...

Back to Top