Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

O jeziku

View through CrossRef
U članku se o jeziku razglaba s obzirom na tri njegove protege (dimenzije): posredničku (medijalnu), umjetničku i nacionalno-kulturnu. S obzirom na prvi moment, jezik se pokazuje kao "medij medija" jer ne samo da upija i obuhvaća sve druge medije, nego kao svoje normalno stanje uključuju i autorefleksivnu relaciju (odnos prema sebi kao mediju). To mu, među ostalim, omogućuje da iskaže Ja (subjekt iskazivanja) te da afirmira paradoks kao vlastitu bit. Druga protega - umjetnička uporaba jezika – još očitije upućuje na njegovu paradoksalnu narav: jezik u umjetnosti transcendira sam sebe ne prestajući pritom biti jezikom. Osim toga, umjetnička uporaba jezika aktivira ("sugerira") svjetsku semantiku koja nije karakteristična za iskaze svakodnevno-pragmatičnoga jezika. Na kraju, treća protega omogućuje poistovjećivanje jezika s narodom, odnosno njihovo usko (intimno) povezivanje. Za razliku od prethodne (druge) protege, unutar koje se jezik shvaćao kao građa za književnost, ovdje se književnost razumijeva kao gradbeni element nacionalnoga jezika (svijesti, kulture, povijesti, života). Dakle, u svim trima protegama jezik očituje svoju vjerojatno najvažniju moć ili sposobnost – svjetotvornost.
Title: O jeziku
Description:
U članku se o jeziku razglaba s obzirom na tri njegove protege (dimenzije): posredničku (medijalnu), umjetničku i nacionalno-kulturnu.
S obzirom na prvi moment, jezik se pokazuje kao "medij medija" jer ne samo da upija i obuhvaća sve druge medije, nego kao svoje normalno stanje uključuju i autorefleksivnu relaciju (odnos prema sebi kao mediju).
To mu, među ostalim, omogućuje da iskaže Ja (subjekt iskazivanja) te da afirmira paradoks kao vlastitu bit.
Druga protega - umjetnička uporaba jezika – još očitije upućuje na njegovu paradoksalnu narav: jezik u umjetnosti transcendira sam sebe ne prestajući pritom biti jezikom.
Osim toga, umjetnička uporaba jezika aktivira ("sugerira") svjetsku semantiku koja nije karakteristična za iskaze svakodnevno-pragmatičnoga jezika.
Na kraju, treća protega omogućuje poistovjećivanje jezika s narodom, odnosno njihovo usko (intimno) povezivanje.
Za razliku od prethodne (druge) protege, unutar koje se jezik shvaćao kao građa za književnost, ovdje se književnost razumijeva kao gradbeni element nacionalnoga jezika (svijesti, kulture, povijesti, života).
Dakle, u svim trima protegama jezik očituje svoju vjerojatno najvažniju moć ili sposobnost – svjetotvornost.

Related Results

Berljivost izvlečkov s področja bibliotekarstva in informacijske znanosti
Berljivost izvlečkov s področja bibliotekarstva in informacijske znanosti
Namen: Namen članka je preveriti berljivost izvlečkov s področja bibliotekarstva in informacijske znanosti na primeru izvlečkov iz revije Knjižnica. Zanimala nas je razlika med ber...
Etimološko-semantički opis lekseme “hikmet” i drugih riječi deriviranih iz istoga korijena
Etimološko-semantički opis lekseme “hikmet” i drugih riječi deriviranih iz istoga korijena
U radu smo etimologizirali orijentalnu leksemu hikmet (ḥikma), semantički je opisali, potvrdili polisemičnost ove lekseme u jeziku izvorniku, ali i u jeziku primaocu – arapskom / b...
Dva jezika irske poezije na primeru pesnika Michaela Hartnetta
Dva jezika irske poezije na primeru pesnika Michaela Hartnetta
Članek na primeru pesnika Michaela Hartnetta prikazuje del problematike jezika na Irskem, ki je v književnosti velikokrat tematizirana. Hartnett se sprva uveljavi kot pesnik v angl...
KONTRASTIVNO ISTRAŽIVANJE ZNAČENJA PREFIKSA AUSI NJEGOVIH EKVIVALENATA U SRPSKOM JEZIKU
KONTRASTIVNO ISTRAŽIVANJE ZNAČENJA PREFIKSA AUSI NJEGOVIH EKVIVALENATA U SRPSKOM JEZIKU
Prilog se bavi prefiksom aus- u nemačkom jeziku, kao i njegovim ekvivalentima u srpskom jeziku. Polazni jezik istraživanja je, dakle, nemački, a ciljni srpski. Detaljnom analizom k...
Poetika dvojezičnosti: usporedna analiza slovenskih i hrvatskih soneta Stanka Vraza
Poetika dvojezičnosti: usporedna analiza slovenskih i hrvatskih soneta Stanka Vraza
Jedna je od dominantnih poetičkih paradigmi unutar kojih se prepoznaje književno djelo Stanka Vraza romantizam. Budući da je riječ o autoru široke naobrazbe i erudicije koji, osim ...
RAZMATRANJE MOGUĆNOSTI PRIMENE „SCAFFOLDING“-A U SAVREMENOM VASPITNO-OBRAZOVNOM PROCESU
RAZMATRANJE MOGUĆNOSTI PRIMENE „SCAFFOLDING“-A U SAVREMENOM VASPITNO-OBRAZOVNOM PROCESU
„Scaffolding“[1] je savremeni pedagoški pristup koji su uveli Wood i saradnici (1976) pokušavajući da, polazeći od pedagoških pogleda Lava Semjonoviča Vigotskog, utvrde najvažnije ...
Eksplicitacija, ekplicitnost, eksplikacija – terminološki osvrt
Eksplicitacija, ekplicitnost, eksplikacija – terminološki osvrt
Eksplicitacija, eksplicitnost ili eksplikacija je pomak u prevođenju kojim prijevodni tekst postaje jezično redundantniji. Eksplicitacija kao jedan od najranije definiranih i najvi...
Stjepan Ivšić i časopis »Hrvatski jezik«
Stjepan Ivšić i časopis »Hrvatski jezik«
U prilogu se prikazuju standarološki prilozi Stjepana Ivšića u časopisu Hrvatski jezik, koji je pod njegovim uredništvom izlazio 1938—1939. u Zagrebu. Ocijenjeno je da je Ivšićeva ...

Back to Top