Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Berljivost izvlečkov s področja bibliotekarstva in informacijske znanosti

View through CrossRef
Namen: Namen članka je preveriti berljivost izvlečkov s področja bibliotekarstva in informacijske znanosti na primeru izvlečkov iz revije Knjižnica. Zanimala nas je razlika med berljivostjo izvlečkov v slovenskem in angleškem jeziku ter med nečlenjenimi in členjenimi izvlečki. Metodologija/pristop: Berljivost izvlečkov v angleškem jeziku je bila preverjena s pomočjo aplikacije The Flesch Grade Level Readability Formula. Berljivost izvlečkov v slovenskem jeziku pa je bila preverjena s pomočjo prve aplikacije za oceno težavnosti besedil v slovenskem jeziku. Rezultati: Rezultati so pokazali, da obstaja statistično pomembna razlika med berljivostjo izvlečkov v slovenskem in angleškem jeziku, objavljenih v reviji Knjižnica. Izvlečki, objavljeni v slovenskem jeziku, so bolj berljivi, kot izvlečki, objavljeni v angleškem jeziku. Statistično pomembne razlike med nečlenjenimi in členjenimi izvlečki pa ni bilo zaznati. Omejitve raziskave: Analiziranih je bilo 60 izvlečkov v angleškem in 60 izvlečkov v slovenskem jeziku. Vzorec bi lahko bil večji. Raziskava bi lahko vsebovala izvlečke iz več revij s področja bibliotekarstva in informacijske znanosti.    Izvirnost/uporabnost raziskave: Rezultati raziskave lahko dajo uredništvu revije Knjižnica nadaljnje usmeritve za izboljšanje berljivosti izvlečkov.
Title: Berljivost izvlečkov s področja bibliotekarstva in informacijske znanosti
Description:
Namen: Namen članka je preveriti berljivost izvlečkov s področja bibliotekarstva in informacijske znanosti na primeru izvlečkov iz revije Knjižnica.
Zanimala nas je razlika med berljivostjo izvlečkov v slovenskem in angleškem jeziku ter med nečlenjenimi in členjenimi izvlečki.
Metodologija/pristop: Berljivost izvlečkov v angleškem jeziku je bila preverjena s pomočjo aplikacije The Flesch Grade Level Readability Formula.
Berljivost izvlečkov v slovenskem jeziku pa je bila preverjena s pomočjo prve aplikacije za oceno težavnosti besedil v slovenskem jeziku.
Rezultati: Rezultati so pokazali, da obstaja statistično pomembna razlika med berljivostjo izvlečkov v slovenskem in angleškem jeziku, objavljenih v reviji Knjižnica.
Izvlečki, objavljeni v slovenskem jeziku, so bolj berljivi, kot izvlečki, objavljeni v angleškem jeziku.
Statistično pomembne razlike med nečlenjenimi in členjenimi izvlečki pa ni bilo zaznati.
Omejitve raziskave: Analiziranih je bilo 60 izvlečkov v angleškem in 60 izvlečkov v slovenskem jeziku.
Vzorec bi lahko bil večji.
Raziskava bi lahko vsebovala izvlečke iz več revij s področja bibliotekarstva in informacijske znanosti.
   Izvirnost/uporabnost raziskave: Rezultati raziskave lahko dajo uredništvu revije Knjižnica nadaljnje usmeritve za izboljšanje berljivosti izvlečkov.

Related Results

Informacijska pismenost i diplomantska zapošljivost
Informacijska pismenost i diplomantska zapošljivost
Cilj. Cilj istraživanja je ukazati na razliku u diskursu koji vlada u domenama informacijske pismenosti i zapošljivosti. Uvažavajući prethodne rezultate istih autora o vrlo slabom ...
Informacijsko vedenje v digitalnem okolju: primerjava študentov informacijske znanosti in študentov drugih družboslovnih smeri
Informacijsko vedenje v digitalnem okolju: primerjava študentov informacijske znanosti in študentov drugih družboslovnih smeri
IzvlečekNamen: Članek predstavlja izbrane rezultate pilotne raziskave manjšega obsega na temo informacijskega vedenja študentov Univerze v Osijeku v digitalnem okolju.Metodologija/...
Institut društvenih znanosti Ivo Pilar
Institut društvenih znanosti Ivo Pilar
Institut društvenih znanosti Ivo Pilar utemeljen je 26. studenoga 1991. odlukom Skupštine Sveučilišta u Zagrebu kao Institut za primijenjena društvena istraživanja u sastavu Sveuči...
ODPRTA (DRŽAVLJANSKA) ZNANOST: OBETI IN ODPRTA VPRAŠANJA
ODPRTA (DRŽAVLJANSKA) ZNANOST: OBETI IN ODPRTA VPRAŠANJA
Prispevek obravnava pomen odprte znanosti – ter še posebej koncepta državljanske znanosti – v širšem družbenopolitičnem in družbeno-znanstvenem kontekstu. Avtorja preko mednarodnop...
Bibliografija časopisa radovi - Razdio povijesnih znanosti god. 35(22) - god. 40(27)
Bibliografija časopisa radovi - Razdio povijesnih znanosti god. 35(22) - god. 40(27)
Uobičajeno je da se bibliografije periodičnih publikacija objavljuju uz jubilarne brojeve časopisa ili obljetnice svojih izdavača. Prva Bibliografija "Radova ’’ Filozofskog fakulte...
HERMENEUTIKA KAO METODA HUMANISTIČKIH ZNANOSTI
HERMENEUTIKA KAO METODA HUMANISTIČKIH ZNANOSTI
U ovome radu pokušat ćemo pokazati da razdioba prirodnih i humanističkih znanosti može biti prevladana hermeneutikom kao pristupom znanosti i svijetu. Teza je da prirodne znanosti ...
Humanistika iz perspektive transhumanizma i posthumanizma
Humanistika iz perspektive transhumanizma i posthumanizma
Transhumanizam je intelektualni, kulturni, znanstveni i umjetnički pokret koji, temeljen na sprezi znanosti, tehnologije i gospodarstva, podržava i potiče razvoj i uporabu novih zn...
Procjena dobivenih knjižničarskih kompetencija završenih studenata informacijskih znanosti u Hrvatskoj
Procjena dobivenih knjižničarskih kompetencija završenih studenata informacijskih znanosti u Hrvatskoj
Cilj Cilj provedenog istraživanja bio je ispitati u kojoj mjeri studiji informacijskih znanosti / knjižničarstva  pripremaju studente za buduće poslove u knjižnicama odnosno u ko...

Back to Top