Javascript must be enabled to continue!
Gerioneide Testo e traduzione
View through CrossRef
In questa sezione si presentano testo critico con apparato e traduzione a fronte dei frammenti 8b F. (= S17), 9 F. (= 184 PMGF), 10 F. (= S8), 7 F. (= S16a), 13 F. (= S10), 17 F. (= S13), 15 F. (= S11 + S31), 18 F. (= S14), 19 F. (= S15 + S21) e 8a F. (= S17) nella sezione dei Fragmenta, e dei frammenti 5 F. (= S87), 6 F. (= S86), 21 F. (= S85), 22a F. (= S19) e 22b F. in quella dei Fragmenta incertae sedis.
Fondazione Università Ca’ Foscari
Title: Gerioneide
Testo e traduzione
Description:
In questa sezione si presentano testo critico con apparato e traduzione a fronte dei frammenti 8b F.
(= S17), 9 F.
(= 184 PMGF), 10 F.
(= S8), 7 F.
(= S16a), 13 F.
(= S10), 17 F.
(= S13), 15 F.
(= S11 + S31), 18 F.
(= S14), 19 F.
(= S15 + S21) e 8a F.
(= S17) nella sezione dei Fragmenta, e dei frammenti 5 F.
(= S87), 6 F.
(= S86), 21 F.
(= S85), 22a F.
(= S19) e 22b F.
in quella dei Fragmenta incertae sedis.
Related Results
Consapevolezza degli errori di traduzione
Consapevolezza degli errori di traduzione
La mancanza di conoscenza della lingua madre e della lingua straniera, nonché la mancanza di padronanza sull’argomento da trattare possono generare un disturbo nell’esercizio della...
La traduzione dei classici per l'infanzia in una prospettiva di genere
La traduzione dei classici per l'infanzia in una prospettiva di genere
Gli approcci di genere alla traduzione dei testi destinati a giovani lettrici e lettori rappresentano un ambito di ricerca recente, emerso solo all’inizio degli anni Duemila. Il vo...
Culture et plurilinguisme
Culture et plurilinguisme
La mia proposta ha con oggetto l’analisi delle difficoltà di lessico, semantica e sintassi e soprattutto di cultura che ho dovuto affrontare da traduttrice del libro Fragments d'un...
Stesicoro Ὁμηρικώτατος e i frammenti della Gerioneide
Testo, traduzione e note di commento
Stesicoro Ὁμηρικώτατος e i frammenti della Gerioneide
Testo, traduzione e note di commento
Stesicoro Ὁμηρικώτατος e i frammenti della “Gerioneide” is a commented edition including Introduction, Critical Note, Critical Text and Translation, Commentary and Index locorum. T...
MA PERÒ… AL CONFINE TRA FRASE E TESTO
MA PERÒ… AL CONFINE TRA FRASE E TESTO
Questo contributo esamina la frontiera discussa tra la frase e il testo ponendosi esplicitamente l’obiettivo di identificare criteri dirimenti. La frase semplice e il testo rientra...
4 • Osservazioni conclusive
4 • Osservazioni conclusive
Il ricordo di amici e confratelli di P. Liu Xutang permette di attraversare alcuni anni molto significativi nella vita della Chiesa cattolica e dell’Ordine Francescano in Cina, mos...
2 • I francescani in Cina fra traduzione e missione
2 • I francescani in Cina fra traduzione e missione
Nel 1961 in undici volumi, e nel 1968 in volume unico, veniva portato a compimento un progetto nato dal desiderio di un missionario italiano di rendere disponibile per i cattolici ...
IL LIBRO DELLE RISPOSTE ARABE (KITĀB AL-AǦWIBA AL-ʿARABIYYA) DI IBN ʿARABĪ. Edizione, traduzione e note a cura di Maurizio Marconi
IL LIBRO DELLE RISPOSTE ARABE (KITĀB AL-AǦWIBA AL-ʿARABIYYA) DI IBN ʿARABĪ. Edizione, traduzione e note a cura di Maurizio Marconi
Riassunto: Questo testo è la prima traduzione in lingua occidentale di un’opera poco nota di Ibn ʿArabī, redatta nel primo decennio della sua permanenza a Damasco per un amico che ...

