Javascript must be enabled to continue!
Antonino Grillone: Gromatica militare: lo ps. Igino. Prefazione, testo, traduzione e commento.
View through CrossRef
Antonino Grillone: Gromatica militare: lo ps. Igino. Prefazione, testo, traduzione e commento. Bruxelles: Éditions Latomus 2012. 268 S. 6 Taf. (Collection Latomus. 339.).
Title: Antonino Grillone: Gromatica militare: lo ps. Igino. Prefazione, testo, traduzione e commento.
Description:
Antonino Grillone: Gromatica militare: lo ps.
Igino.
Prefazione, testo, traduzione e commento.
Bruxelles: Éditions Latomus 2012.
268 S.
6 Taf.
(Collection Latomus.
339.
).
Related Results
Consapevolezza degli errori di traduzione
Consapevolezza degli errori di traduzione
La mancanza di conoscenza della lingua madre e della lingua straniera, nonché la mancanza di padronanza sull’argomento da trattare possono generare un disturbo nell’esercizio della...
INFORMAȚIILE MILITARE CA FACTOR DE PUTERE ÎN CONFLICTELE ASIMETRICE ȘI HIBRIDE
INFORMAȚIILE MILITARE CA FACTOR DE PUTERE ÎN CONFLICTELE ASIMETRICE ȘI HIBRIDE
Informațiile militare sunt un element important al puterii militare și, mai departe, al puterii naționale, o capabilitate ce este utilizată atât pe timp de pace, cât și în timp de ...
Politica e Santitá nel Pensiero di Igino Giordani
Politica e Santitá nel Pensiero di Igino Giordani
Nella prospettiva dell’intimo legame tra cristologia e antropologia abbiamo scelto come argomento per la nostra ricerca lo studio della figura di Igino Giordani. Vissuto prima e do...
La traduzione dei classici per l'infanzia in una prospettiva di genere
La traduzione dei classici per l'infanzia in una prospettiva di genere
Gli approcci di genere alla traduzione dei testi destinati a giovani lettrici e lettori rappresentano un ambito di ricerca recente, emerso solo all’inizio degli anni Duemila. Il vo...
Gerioneide
Testo e traduzione
Gerioneide
Testo e traduzione
In questa sezione si presentano testo critico con apparato e traduzione a fronte dei frammenti 8b F. (= S17), 9 F. (= 184 PMGF), 10 F. (= S8), 7 F. (= S16a), 13 F. (= S10), 17 F. (...
Culture et plurilinguisme
Culture et plurilinguisme
La mia proposta ha con oggetto l’analisi delle difficoltà di lessico, semantica e sintassi e soprattutto di cultura che ho dovuto affrontare da traduttrice del libro Fragments d'un...
MA PERÒ… AL CONFINE TRA FRASE E TESTO
MA PERÒ… AL CONFINE TRA FRASE E TESTO
Questo contributo esamina la frontiera discussa tra la frase e il testo ponendosi esplicitamente l’obiettivo di identificare criteri dirimenti. La frase semplice e il testo rientra...
Claudio De Stefani: Nonno di Panopoli, Parafrasi del Vangelo di S. Giovanni. Canto I. Introduzione, testo critico, traduzione e commento
Claudio De Stefani: Nonno di Panopoli, Parafrasi del Vangelo di S. Giovanni. Canto I. Introduzione, testo critico, traduzione e commento
Claudio De Stefani: Nonno di Panopoli, Parafrasi del Vangelo di S. Giovanni. Canto I. Introduzione, testo critico, traduzione e commento. Bologna: Pàtron 2002. 264 S. (Eikasmos. Qu...

