Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Ovidio e le ambiguità dell'Eneide

View through CrossRef
L'ambiguità è un tratto caratteristico del linguaggio epico virgiliano. L'idea che essa sia l'espressione di un dualismo tra piani di significato rappresentati da voci (“Two voices theory'), cui attribuire un grado maggiore o minore di autenticità, è stata superata a favore di una lettura che riconosce tale autenticità nello stato aperto del testo, che insieme stimola all'interpretazione e si presta a una continua riattualizzazione dei propri significati. L'“ambivalenza” (del testo) ha preso il posto della dialettica di “ottimismo” e “pessimismo” (nella visione dell'autore). Virgilio, in Ovidio, è onnipresente. Le ambiguità dell'Eneide, la cui tipologia è varia, causano, in Ovidio, due risposte: lo invitano a illuminare le zone contraddittorie di quel testo già classico; oppure sono risolte o neutralizzate nel quadro di riscritture di genere e intonazione diversi, ma sempre in modo che la disambiguazione risulti palese e si configuri come una scelta conforme ai valori di una poetica nuova. Ciò si nota in particolare nelle Metamorfosi, dove i luoghi più complessi dell'Eneide nutrono l'invenzione poetica, mentre la loro conversione in situazioni, immagini, espressioni univoche asseconda la fluidità che il poema del continuo mutamento richiede al suo linguaggio. Ma questa semplificazione del complesso e determinazione dell'indeterminato è anche il filtro attraverso il quale l'inimitabile Eneide si offre all'imitazione delle generazioni successive.
Juraj Dobrila University of Pula
Title: Ovidio e le ambiguità dell'Eneide
Description:
L'ambiguità è un tratto caratteristico del linguaggio epico virgiliano.
L'idea che essa sia l'espressione di un dualismo tra piani di significato rappresentati da voci (“Two voices theory'), cui attribuire un grado maggiore o minore di autenticità, è stata superata a favore di una lettura che riconosce tale autenticità nello stato aperto del testo, che insieme stimola all'interpretazione e si presta a una continua riattualizzazione dei propri significati.
L'“ambivalenza” (del testo) ha preso il posto della dialettica di “ottimismo” e “pessimismo” (nella visione dell'autore).
Virgilio, in Ovidio, è onnipresente.
Le ambiguità dell'Eneide, la cui tipologia è varia, causano, in Ovidio, due risposte: lo invitano a illuminare le zone contraddittorie di quel testo già classico; oppure sono risolte o neutralizzate nel quadro di riscritture di genere e intonazione diversi, ma sempre in modo che la disambiguazione risulti palese e si configuri come una scelta conforme ai valori di una poetica nuova.
Ciò si nota in particolare nelle Metamorfosi, dove i luoghi più complessi dell'Eneide nutrono l'invenzione poetica, mentre la loro conversione in situazioni, immagini, espressioni univoche asseconda la fluidità che il poema del continuo mutamento richiede al suo linguaggio.
Ma questa semplificazione del complesso e determinazione dell'indeterminato è anche il filtro attraverso il quale l'inimitabile Eneide si offre all'imitazione delle generazioni successive.

Related Results

Quantum mutatus ab illo...
Quantum mutatus ab illo...
L'articolo si focalizza sulle diverse e complesse modalità intertestuali. in cui Ovidio si rapporta al modello virgiliano nella sua produzione dell'esilio: nel primo paragrafo si m...
Servius, commentaire sur "l’Énéide" de Virgile (livre V) : introduction, traduction, annotation et commentaire
Servius, commentaire sur "l’Énéide" de Virgile (livre V) : introduction, traduction, annotation et commentaire
Rédigé vraisemblablement à la fin du IVe siècle, à une époque où l’enseignement traditionnel des écoles romaines se maintient et où le paganisme cherche à conserver sa place face a...
Os Amores de Ovídio e suas recusas (Ovídio, Amores 1.1.1–30; 2.1; 3.1.1–70)
Os Amores de Ovídio e suas recusas (Ovídio, Amores 1.1.1–30; 2.1; 3.1.1–70)
<p>Traduções:</p><p><span>OVÍDIO. </span><span>Amores. </span><span>I 1, 1-30</span></p><p><span><span>...
Rosa Calzecchi Onesti studiosa di varianti d’autore
Rosa Calzecchi Onesti studiosa di varianti d’autore
Di Rosa Calzecchi Onesti (1916-2011) si conoscono e si apprezzano le traduzioni, tutt’ora considerate punti di riferimento, di Iliade (1950), Odissea (1963) ed Eneide (1967); assai...
L'Eneide, esilio e sradicamento
L'Eneide, esilio e sradicamento
In questo articolo l'autore studia l'esilio e lo sradicamento nell'Eneide di Virgilio. L'articolo pone l'accento sul mandato conferito a Enea dai genitori Anchise e dalla dea Vener...
Patrum imagines: metamorfosi della paternità in Ovidio (parte 2)
Patrum imagines: metamorfosi della paternità in Ovidio (parte 2)
Partendo da un’indagine dell’importanza del motivo parentale nell’ideologia augustea, il contributo intende analizzare la deformazione mitica dell’immagine paterna operata da Ovidi...
Quando il museo cresce. Note su due progetti di ampliamento di Christ & Gantenbein
Quando il museo cresce. Note su due progetti di ampliamento di Christ & Gantenbein
Nel 2016, lo studio svizzero Christ & Gantenbein completa due progetti di ampliamento museale: il nuovo edificio per il Museo d’Arte di Basilea e la nuova ala del Museo Naziona...

Back to Top