Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Siellä tervehdittiin ennen Päivää-Goddag, siitä sai toinen valita mieleisensä

View through CrossRef
Artikkelissa tarkastellaan suomenkielisten suomalaisten käsityksiä ruotsin tervehdyssanoista ja ruotsinkielisten tervehtimiskäytänteistä sekä näiden käsitysten alueellista variaatiota. Aineistona on Ylen ja Itä-Suomen yliopiston vuonna 2023 toteuttaman tervehdysaiheisen verkkokyselyn vastauksia. Avoimien kirjallisten vastausten joukosta on tekstihaulla etsitty kaikki ruotsia tai ruotsinkielisiä koskevat kommentit (yht.  947). Vastauksia analysoidaan laadullisesti sisällönanalyysin avulla. Teoreettisesti artikkeli edustaa sosiolingvististä kielikäsitysten tutkimusta, ja siinä hyödynnetään myös sosiaalisen indeksisyyden käsitettä. Näkökulmaksi on valittu käsityksissä ilmenevä alueellinen variaatio. Artikkelissa vertaillaan erityisesti kaksi- ja yksikielisillä alueilla asuvien suomenkielisten käsityksiä toisiinsa. Analyysi osoittaa, että vastaajien käsityksissä on alueellisia eroja. Kaksikielisillä alueilla on ensinnäkin kirjoitettu selvästi enemmän ruotsiin liittyviä kommentteja kuin yksikielisillä. Tarkemman tarkastelun kohteena on neljä vastauksissa toistuvaa teemaa, joita sitoo yhteen tilanteisen vaihtelun näkökulma: 1) tervehtiminen kaksikielisillä alueilla, 2) ruotsinkieliset tuttavat ja sukulaiset, 3) Ruotsissa asuminen, Ruotsista saadut vaikutteet ja asuminen rajaseudulla sekä 4) ruotsin kielen opiskelu ja kielellä leikittely. Kaksikielisillä alueilla painottuvat teemat 1 ja 2, yksikielisillä puolestaan teema 3. Teemaan 4 liittyviä kommentteja on yhtä lailla sekä yksi- että kaksikielisiltä alueilta.  Tulokset osoittavat, että kaksikielisissä konteksteissa tervehdyssanojen valintaan liittyy monitahoista puntarointia koskien esimerkiksi käsityksiä omasta ja puhekumppanin kielitaidosta, asiointitilanteen sujuvuudesta ja tervehdyssanojen sosiaalisista merkityksistä. Kaikille teemoille yhteistä on kuvailla vaikutteita, joita ruotsin kieli on tuonut joko vastaajan omaan tervehdyssanojen käyttöön tai suomenkieliseen puhekulttuuriin yleisemmin. Vaikutteiden antajana mainitaan sekä suomenruotsalainen että ruotsinruotsalainen puhekulttuuri. Kaiken kaikkiaan vastaajien kuva ruotsin kielen tai ruotsinkielisten tervehdyssanoista ja tervehtimiskäytänteistä näyttää yllättävänkin positiiviselta. Ruotsinkielisiin tervehdyssanoihin (esim. hej, hejsan) liitetään myönteisiä mielikuvia, ja etenkin Ruotsin puhekulttuuria kuvataan ystävälliseksi ja välittömäksi. Tutkimustuloksiin saattaa vaikuttaa se, että vastaajia ei ollut valittu satunnaisotantana vaan he olivat valikoituneet oman kiinnostuksensa perusteella. Kyselyn vastaajamäärä (yli 131 000) on kuitenkin huomattavan suuri.
Title: Siellä tervehdittiin ennen Päivää-Goddag, siitä sai toinen valita mieleisensä
Description:
Artikkelissa tarkastellaan suomenkielisten suomalaisten käsityksiä ruotsin tervehdyssanoista ja ruotsinkielisten tervehtimiskäytänteistä sekä näiden käsitysten alueellista variaatiota.
Aineistona on Ylen ja Itä-Suomen yliopiston vuonna 2023 toteuttaman tervehdysaiheisen verkkokyselyn vastauksia.
Avoimien kirjallisten vastausten joukosta on tekstihaulla etsitty kaikki ruotsia tai ruotsinkielisiä koskevat kommentit (yht.
 947).
Vastauksia analysoidaan laadullisesti sisällönanalyysin avulla.
Teoreettisesti artikkeli edustaa sosiolingvististä kielikäsitysten tutkimusta, ja siinä hyödynnetään myös sosiaalisen indeksisyyden käsitettä.
Näkökulmaksi on valittu käsityksissä ilmenevä alueellinen variaatio.
Artikkelissa vertaillaan erityisesti kaksi- ja yksikielisillä alueilla asuvien suomenkielisten käsityksiä toisiinsa.
Analyysi osoittaa, että vastaajien käsityksissä on alueellisia eroja.
Kaksikielisillä alueilla on ensinnäkin kirjoitettu selvästi enemmän ruotsiin liittyviä kommentteja kuin yksikielisillä.
Tarkemman tarkastelun kohteena on neljä vastauksissa toistuvaa teemaa, joita sitoo yhteen tilanteisen vaihtelun näkökulma: 1) tervehtiminen kaksikielisillä alueilla, 2) ruotsinkieliset tuttavat ja sukulaiset, 3) Ruotsissa asuminen, Ruotsista saadut vaikutteet ja asuminen rajaseudulla sekä 4) ruotsin kielen opiskelu ja kielellä leikittely.
Kaksikielisillä alueilla painottuvat teemat 1 ja 2, yksikielisillä puolestaan teema 3.
Teemaan 4 liittyviä kommentteja on yhtä lailla sekä yksi- että kaksikielisiltä alueilta.
 Tulokset osoittavat, että kaksikielisissä konteksteissa tervehdyssanojen valintaan liittyy monitahoista puntarointia koskien esimerkiksi käsityksiä omasta ja puhekumppanin kielitaidosta, asiointitilanteen sujuvuudesta ja tervehdyssanojen sosiaalisista merkityksistä.
Kaikille teemoille yhteistä on kuvailla vaikutteita, joita ruotsin kieli on tuonut joko vastaajan omaan tervehdyssanojen käyttöön tai suomenkieliseen puhekulttuuriin yleisemmin.
Vaikutteiden antajana mainitaan sekä suomenruotsalainen että ruotsinruotsalainen puhekulttuuri.
Kaiken kaikkiaan vastaajien kuva ruotsin kielen tai ruotsinkielisten tervehdyssanoista ja tervehtimiskäytänteistä näyttää yllättävänkin positiiviselta.
Ruotsinkielisiin tervehdyssanoihin (esim.
hej, hejsan) liitetään myönteisiä mielikuvia, ja etenkin Ruotsin puhekulttuuria kuvataan ystävälliseksi ja välittömäksi.
Tutkimustuloksiin saattaa vaikuttaa se, että vastaajia ei ollut valittu satunnaisotantana vaan he olivat valikoituneet oman kiinnostuksensa perusteella.
Kyselyn vastaajamäärä (yli 131 000) on kuitenkin huomattavan suuri.

Related Results

Emolehmille rehua joka toinen päivä?
Emolehmille rehua joka toinen päivä?
Emolehmien ruokinta joka toinen päivä, eläinten hyvinvoinnista tinkimättä, voi tuoda emolehmätilalle kustannussäästöä. Tämä tutkimus selvitti, voidaanko täysikasvuiset emolehmät ru...
PROJISOINTIJÄRJESTELMÄ JA MENETELMÄ VALON SUODATTAMISEKSI SIINÄ
PROJISOINTIJÄRJESTELMÄ JA MENETELMÄ VALON SUODATTAMISEKSI SIINÄ
Järjestelmä ja menetelmä projisoi valoa seuraavien avulla: ensimmäinen valonlähde, joka on tarkoitettu lähettämään ensimmäisen silmän valoa, jolloin ensimmäisen silmän valo sisältä...
Teräväkielinen ja liukas, mutta kruunulle korvaamaton virkamies
Teräväkielinen ja liukas, mutta kruunulle korvaamaton virkamies
Artikkeli käsittelee ennen muuta huonon hallinnon ja korruption määrittelyä ja tunnistamista Ruotsin valtakunnan itäisen osan tärkeimmässä kaupungissa Turussa 1620–1630-luvulla. Ta...
Onnellisemmat ajat näyttää siellä olevan tulossa
Onnellisemmat ajat näyttää siellä olevan tulossa
Artikkelissa tarkastellaan olla menossa-, olla tulossa- ja olla lähdössä-rakenteiden sekä niiden infinitiivillisten varianttien olla menemässä, olla tulemassa ja olla lähtemässä (y...
Vähemmistökielen osaaminen, äidinkieli, juuret vai passi?
Vähemmistökielen osaaminen, äidinkieli, juuret vai passi?
Artikkeli käsittelee vepsänpuhujien kielellistä ja etnistä identifikaatiota. Aiemmassa tutkimuksessa vepsän kieltä on pidetty vepsäläisyyden ensisijaisena kriteerinä. Väestönlasken...
Vapautta, vastuuta, valtaa: fenomenografinen tutkimus itseohjautuvuudesta
Vapautta, vastuuta, valtaa: fenomenografinen tutkimus itseohjautuvuudesta
Termiä itseohjautuvuus käytetään tarkoittamaan montaa eri asiaa suomalaisessa työelämässä. Erilaiset tulkinnat aiheuttavat sekaannusta, jos esihenkilö ymmärtää termin eri tavalla k...
Groundwater Potential for Water Utilization in Sai Village
Groundwater Potential for Water Utilization in Sai Village
 Sai Village is one of the villages that is included in the administrative area of Soromandi District, Bima Regency, West Nusa Tenggara. The hilly topography of the village and the...
Detecting changes in global extremes under the GLENS-SAI climate intervention strategy
Detecting changes in global extremes under the GLENS-SAI climate intervention strategy
As anthropogenic activities continue to drive increases in extreme events, the fundamental solution of reducing greenhouse gas emissions remains elusive. Thus, there is growing int...

Back to Top