Javascript must be enabled to continue!
Differenz - Übersetzung - Teilhabe
View through CrossRef
In Praktiken und Konstellationen des Übersetzens wird Teilhabe über soziale Differenzen hinweg verhandelt. Übersetzen erschließt somit kontextübergreifende Gemeinsamkeiten und macht Praxis und Kommunikation zugänglich. Gleichzeitig reinszeniert es in seinem Vollzug aber auch Differenzen, die ausschließende Wirkung haben. Die Beiträger*innen analysieren dieses spannungsvolle Verhältnis von Übersetzung und Teilhabe vor je unterschiedlichen disziplinären Horizonten und anhand konkreter exemplarischer Konstellationen. Damit erschließen sie Potenziale empirischer Analyse und konzeptioneller Reflexion.
Title: Differenz - Übersetzung - Teilhabe
Description:
In Praktiken und Konstellationen des Übersetzens wird Teilhabe über soziale Differenzen hinweg verhandelt.
Übersetzen erschließt somit kontextübergreifende Gemeinsamkeiten und macht Praxis und Kommunikation zugänglich.
Gleichzeitig reinszeniert es in seinem Vollzug aber auch Differenzen, die ausschließende Wirkung haben.
Die Beiträger*innen analysieren dieses spannungsvolle Verhältnis von Übersetzung und Teilhabe vor je unterschiedlichen disziplinären Horizonten und anhand konkreter exemplarischer Konstellationen.
Damit erschließen sie Potenziale empirischer Analyse und konzeptioneller Reflexion.
Related Results
Kulturspezifika in literarischer Übersetzung am Beispiel der deutschen Übersetzung von Julijana Matanovićs Roman Zašto sam vam lagala
Kulturspezifika in literarischer Übersetzung am Beispiel der deutschen Übersetzung von Julijana Matanovićs Roman Zašto sam vam lagala
Der folgende Beitrag analysiert kulturspezifische Begriffe und Übersetzungsstrategien in den ersten drei Kapiteln des kroatischen Romans Zašto sam vam lagala (1997) von Julijana Ma...
Zur Unüberwindbarkeit kultureller Differenz
Zur Unüberwindbarkeit kultureller Differenz
Was ist darunter zu verstehen, wenn von einem Aufeinandertreffen der Kulturen die Rede ist? Was genau wird postuliert, wenn von »Kosmopolitisierung«, »Amalgamierung« oder »Hybridis...
Heinrich der Glîchezâre, Reinhart Fuchs, traduit par Danielle Buschinger et Jean-Marc Pastré. Traductions des Classiques du Moyen Âge, 107. Paris: Honoré Champion Editeur, 2022, 154 S.
Heinrich der Glîchezâre, Reinhart Fuchs, traduit par Danielle Buschinger et Jean-Marc Pastré. Traductions des Classiques du Moyen Âge, 107. Paris: Honoré Champion Editeur, 2022, 154 S.
Abstract: Mit Freude nimmt man diese französische Übersetzung des Reinhart Fuchs von Heinrich dem Glîchezâre in die Hand, die auf ersten Blick sehr kompetent und sachkundig von den...
Kommunikative Teilhabe aus der Perspektive von Menschen mit einer palliativen Krebserkrankung aufgrund von Kopf-Hals-Tumoren
Kommunikative Teilhabe aus der Perspektive von Menschen mit einer palliativen Krebserkrankung aufgrund von Kopf-Hals-Tumoren
Zusammenfassung
Ziel der Studie Die Bedeutung von kommunikativer Teilhabe und das Erleben von Kommunikationssituationen wird aus der Perspektive von Menschen mit einem ...
Zusammenhalt und Differenz
Zusammenhalt und Differenz
ZusammenfassungEine wesentliche Debatte in Deutschland dreht sich um das Spannungsverhältnis von Zusammenhalt und Differenz, wie auch der Umgang mit Heterogenität seit jeher konsti...
Feministische Solidarität als Kosmopolitik
Feministische Solidarität als Kosmopolitik
In meinem Beitrag diskutiere ich, inwiefern die Anerkennung von Differenz als Basis für feministische Solidarität dienen kann. Ich verbinde die Debatten innerhalb postkolonial-femi...
Prijevod s njemačkog na hrvatski; Prijevod s hrvatskog na njemački = Übersetzung aus dem Deutschen ins Kroatische; Übersetzung aus dem Kroatischen ins Deutsche
Prijevod s njemačkog na hrvatski; Prijevod s hrvatskog na njemački = Übersetzung aus dem Deutschen ins Kroatische; Übersetzung aus dem Kroatischen ins Deutsche
Übersetzung aus dem Deutschen ins Kroatische: Dokumentarfilm "Na dann Prost! Die Deutschen und der Alkohol" (NDR Fernsehen) Übersetzung aus dem Kroatischen ins Deutsche: zwei Kapit...
Strafprozessordnung/Austrian Code of Criminal Procedure
Strafprozessordnung/Austrian Code of Criminal Procedure
Umfassende zweisprachige Fassung der österreichischen Strafprozessordnung Diese umfassende englische Übersetzung der österreichischen Strafprozessordnung (StPO) ist die ideale Lösu...

