Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Prijevod s njemačkog na hrvatski; Prijevod s hrvatskog na njemački = Übersetzung aus dem Deutschen ins Kroatische; Übersetzung aus dem Kroatischen ins Deutsche

View through CrossRef
Übersetzung aus dem Deutschen ins Kroatische: Dokumentarfilm "Na dann Prost! Die Deutschen und der Alkohol" (NDR Fernsehen) Übersetzung aus dem Kroatischen ins Deutsche: zwei Kapitel aus der Publikation "Darovi zemlje: neolitik između Save, Drave i Dunava" (Arheološki muzej u Zagrebu/Muzej Slavonije Osijek/Sveučilište u Zagrebu Filozofski fakultet)
Center for Open Science
Title: Prijevod s njemačkog na hrvatski; Prijevod s hrvatskog na njemački = Übersetzung aus dem Deutschen ins Kroatische; Übersetzung aus dem Kroatischen ins Deutsche
Description:
Übersetzung aus dem Deutschen ins Kroatische: Dokumentarfilm "Na dann Prost! Die Deutschen und der Alkohol" (NDR Fernsehen) Übersetzung aus dem Kroatischen ins Deutsche: zwei Kapitel aus der Publikation "Darovi zemlje: neolitik između Save, Drave i Dunava" (Arheološki muzej u Zagrebu/Muzej Slavonije Osijek/Sveučilište u Zagrebu Filozofski fakultet).

Related Results

Phraseme und US–Wahl 2020
Phraseme und US–Wahl 2020
In diesem Beitrag werden Phraseme in kroatischen und deutschen politischen Zeitungsartikeln untersucht. Phrasem als der Gegenstand der Phraseologie ist eine feste Wortverbindung (v...
Palataalidissimilaation kätkemiä balttilaislainoja
Palataalidissimilaation kätkemiä balttilaislainoja
Durch palatale Dissimilation verschleierte baltische LehnwörterDie ins Urfinnische entlehnten baltischen Wörter haben in den ostseefinnischen Sprachen einige alte Züge bewahrt, die...
Pedersstræde i Viborg. Købstadarkæologiske undersøgelser 1966/67
Pedersstræde i Viborg. Købstadarkæologiske undersøgelser 1966/67
Pedersstræde in Viborg Archäologische Untersuchungen der Stadt ViborgSchon seit dem 17. Jahrhundert hat man die historisch-topographische Entwicklung der Stadt Viborg zum Gegenstan...
Lexikologie der kroatischen Sprache der Gegenwart. Eine Einführung
Lexikologie der kroatischen Sprache der Gegenwart. Eine Einführung
Die erste umfassende deutschsprachige Einführung in die Lexikologie der modernen kroatischen Standardsprache. Der kroatische Wortschatz, Grundeinheiten und systematische Beziehung...
A functional study of all 40 C. elegans insulin-like peptides
A functional study of all 40 C. elegans insulin-like peptides
Abstract The human genome encodes ten insulin-like genes, whereas the C. elegans genome remarkably encodes fo...
Kulturspezifika in literarischer Übersetzung am Beispiel der deutschen Übersetzung von Julijana Matanovićs Roman Zašto sam vam lagala
Kulturspezifika in literarischer Übersetzung am Beispiel der deutschen Übersetzung von Julijana Matanovićs Roman Zašto sam vam lagala
Der folgende Beitrag analysiert kulturspezifische Begriffe und Übersetzungsstrategien in den ersten drei Kapiteln des kroatischen Romans Zašto sam vam lagala (1997) von Julijana Ma...
ČASOPIS ZENIT I NJEMAČKI UTJECAJI
ČASOPIS ZENIT I NJEMAČKI UTJECAJI
Kao najvažniji časopis jugoslavenske avangarde čije je djelovanje nadišlo regionalni prostor njegova nastanka, Zenit je svojom poetikom, svojim idejama i svojom programatikom rezon...

Back to Top