Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Ceresa, Canetti, Kafka. Soggetto e potere in L’altro processo

View through CrossRef
Questo saggio si propone di approfondire il dialogo intertestuale, insieme ad alcune questioni tematiche, stilistiche ed ermeneutiche, all’interno della traduzione di Alice Ceresa del celebre saggio di Elias Canetti su Franz Kafka, vale a dire L’altro processo. Le lettere di Kafka a Felice. La prima parte del contributo si concentra sulla struttura generale del testo e su alcuni dei suoi luoghi più significativi. La seconda parte analizza la pratica di traduzione condotta da Ceresa evidenziando alcune scelte linguistiche e stilistiche attraverso le quali l’autrice entra in dialogo con la poetica di Kafka con il tramite di Canetti. La terza e ultima parte del contributo si focalizza infine sul rapporto fra la traduzione de L’altro processo e gli scritti di Ceresa coevi, mettendo in luce il ruolo di due nuclei tematici specifici che diventeranno delle istanze cruciali nella costruzione e negli sviluppi della poetica di Ceresa: il soggetto e il potere.
Title: Ceresa, Canetti, Kafka. Soggetto e potere in L’altro processo
Description:
Questo saggio si propone di approfondire il dialogo intertestuale, insieme ad alcune questioni tematiche, stilistiche ed ermeneutiche, all’interno della traduzione di Alice Ceresa del celebre saggio di Elias Canetti su Franz Kafka, vale a dire L’altro processo.
Le lettere di Kafka a Felice.
La prima parte del contributo si concentra sulla struttura generale del testo e su alcuni dei suoi luoghi più significativi.
La seconda parte analizza la pratica di traduzione condotta da Ceresa evidenziando alcune scelte linguistiche e stilistiche attraverso le quali l’autrice entra in dialogo con la poetica di Kafka con il tramite di Canetti.
La terza e ultima parte del contributo si focalizza infine sul rapporto fra la traduzione de L’altro processo e gli scritti di Ceresa coevi, mettendo in luce il ruolo di due nuclei tematici specifici che diventeranno delle istanze cruciali nella costruzione e negli sviluppi della poetica di Ceresa: il soggetto e il potere.

Related Results

Franz Kafka
Franz Kafka
Franz Kafka (born 1883, Prague, Austria-Hungary [now in Czech Republic]—died 1924, Kierling, near Vienna, Austria) was a German-language writer whose works—most famously The Trial ...
La sovranità nei corsi di Foucault al Collège de France
La sovranità nei corsi di Foucault al Collège de France
Tra i temi di carattere giuridico e politico quello della sovranità è il più presente nei corsi che Michel Foucault ha tenuto presso il Collège de France dal 1970 al 1984. L’insegn...
“THE LANGUAGES” OF THE LITERARY WORK LITERARY AND MYSTIC INTERTWINES: KAFKA, RAMADANI, DIBRA
“THE LANGUAGES” OF THE LITERARY WORK LITERARY AND MYSTIC INTERTWINES: KAFKA, RAMADANI, DIBRA
Despite his late occurrence in Albanian literature, Franz Kafka’s influence has been particularly noticed in Musa Ramadani’s (1944-2020) novel “The Prophet from Prague” in Kosovo a...
Ceresa traduttrice e la “funzione Schwarzenbach”
Ceresa traduttrice e la “funzione Schwarzenbach”
Il saggio sottopone a nuovo esame la funzione di modello che per Alice Ceresa hanno esercitato l’opera e la figura della scrittrice svizzera Annemarie Schwarzenbach (1908- 1942). L...
Traduzioni illeggibili? Alice Ceresa in lingua francese
Traduzioni illeggibili? Alice Ceresa in lingua francese
L’articolo analizza il rapporto tra Alice Ceresa e la traduzione, focalizzandosi sia sul suo lavoro di traduttrice sia sulla trasposizione delle sue opere in francese. Attraverso l...
Alice Ceresa: Das (r)evolutionäre Ich. Schreiben zwischen Metamorphose und Übersetzung
Alice Ceresa: Das (r)evolutionäre Ich. Schreiben zwischen Metamorphose und Übersetzung
Il concetto di “Io evolutivo” può essere interpretato come un concetto chiave nella scrittura di Alice Ceresa, che traccia la connessione tra le figure simultaneamente contradditto...
Il “mistilinguismo” di Alice Ceresa: le lingue e l’identità
Il “mistilinguismo” di Alice Ceresa: le lingue e l’identità
L’articolo esplora la riflessione di Alice Ceresa sul rapporto tra lingua e identità, a partire dalla sua esperienza personale di svizzera italofona cresciuta in un contesto german...
La mia battaglia: fascismo e schizofrenia. La traduzione di Alice Ceresa come esorcismo
La mia battaglia: fascismo e schizofrenia. La traduzione di Alice Ceresa come esorcismo
Il presente articolo esplorerà la controversa opera di traduzione in lingua italiana del manifesto politico del nazismo, ovvero La mia battaglia di Adolf Hitler, condotta dalla scr...

Back to Top