Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

A Study of American TV Series Subtitle Translation From the Perspective of Translation Variation Theory

View through CrossRef
In the Internet age, the spread of overseas film and television dramas is increasing day by day, and the high-quality requirements of domestic audiences for subtitle translation of film and television dramas need to be paid great attention by the translation community. Translation Variation Theory emphasizes that translators should translate according to the specific needs of readers, and the audience needs of subtitle translation are more diversified, so the theory is suitable for subtitle translation which requires extremely high flexibility. The author will explore the subtitle translation of American TV series from the perspective of Translation Variation Theory, and take Friends as an example to analyze the reasons why subtitle translation conforms to the Translation Variation Theory, so as to provide reference for future subtitle translation studies.
Title: A Study of American TV Series Subtitle Translation From the Perspective of Translation Variation Theory
Description:
In the Internet age, the spread of overseas film and television dramas is increasing day by day, and the high-quality requirements of domestic audiences for subtitle translation of film and television dramas need to be paid great attention by the translation community.
Translation Variation Theory emphasizes that translators should translate according to the specific needs of readers, and the audience needs of subtitle translation are more diversified, so the theory is suitable for subtitle translation which requires extremely high flexibility.
The author will explore the subtitle translation of American TV series from the perspective of Translation Variation Theory, and take Friends as an example to analyze the reasons why subtitle translation conforms to the Translation Variation Theory, so as to provide reference for future subtitle translation studies.

Related Results

The Subtitling Strategies Of “Gift” From English Into Indonesian Applied in The Subtitle Of Movie “Encanto”
The Subtitling Strategies Of “Gift” From English Into Indonesian Applied in The Subtitle Of Movie “Encanto”
This study is entitled The Translation Strategies Of “Gift” From English Into Indonesian Applied In The Subtitle Of The Movie Encanto. This study aims to find out the subtitling st...
AN ERROR ANALYSIS OF ENGLISH-INDONESIAN SUBTITLE TRANSLATION IN AVENGERS: ENDGAME
AN ERROR ANALYSIS OF ENGLISH-INDONESIAN SUBTITLE TRANSLATION IN AVENGERS: ENDGAME
ABSTRACT   This study aims to identify what kind of errors that the writer found in English-Indonesian subtitle of Avengers: Endgame movie. The method that was used in ...
Subtitle Translation of Red Film from the Perspective of Purpose Theory
Subtitle Translation of Red Film from the Perspective of Purpose Theory
In recent years, as China is opening up more to the outside world, the foreign exchange activities of the film and culture industry are increasing, and a large number of domestic h...
Translation
Translation
The theoretical, empirical, and pedagogic study of translation is the concern of the interdisciplinary and international field of scholarship known, since 1972, as translation stud...
An Eco-translatology Study of Subtitle Translation in the Film “Better Days”
An Eco-translatology Study of Subtitle Translation in the Film “Better Days”
Using school bullying as a mirror, the film Better Days profoundly displays the pain endured by victims and exposes the cruelty of societal issues through the lens of high school s...
Bi-Text Alignment of Movie Subtitles for English-Arabic Statistical Machine Translation
Bi-Text Alignment of Movie Subtitles for English-Arabic Statistical Machine Translation
With the increasing demand for access to content in foreign languages in recent years, we have also seen a steady improvement in the quality of tools that can help bridge this gap....
Subtitles and Accessibility
Subtitles and Accessibility
This article presents the results of an in-depth examination of the media consumption patterns and subtitle preferences among the deaf community in China. After a description of th...

Back to Top