Javascript must be enabled to continue!
Psychanalyse et traduction : voies de traverse
View through CrossRef
Psychanalyse et traduction : voies de traverse — L'auteure présente les diverses voies d'approche abordées dans cette livraison, de la traduction du texte psychanalytique, aux transferts du traducteur freudien, en passant par la psychanalyse en traduction (lorsque la psychanalyse se fait elle-même opération traduisante entre les discours). À partir de réflexions en forme d'associations libres, elle interroge également certaines positions de Jean Laplanche, J.-B. Pontalis et Jacques Derrida qui éclairent les échanges se produisant entre psychanalyse et traduction.
Title: Psychanalyse et traduction : voies de traverse
Description:
Psychanalyse et traduction : voies de traverse — L'auteure présente les diverses voies d'approche abordées dans cette livraison, de la traduction du texte psychanalytique, aux transferts du traducteur freudien, en passant par la psychanalyse en traduction (lorsque la psychanalyse se fait elle-même opération traduisante entre les discours).
À partir de réflexions en forme d'associations libres, elle interroge également certaines positions de Jean Laplanche, J.
-B.
Pontalis et Jacques Derrida qui éclairent les échanges se produisant entre psychanalyse et traduction.
Related Results
Mise en perspective de la pensée de James et Eileen Brockman Goggin à partir de leur livre : Mort d’une science juive, la psychanalyse durant le III e Reich
Mise en perspective de la pensée de James et Eileen Brockman Goggin à partir de leur livre : Mort d’une science juive, la psychanalyse durant le III e Reich
Il s’agit d’un livre portant sur la psychanalyse en Allemagne entre 1933 et 1945 et après, publié en 2001, non traduit en français. Ce n’est que dans les années 1980 qu’a débuté l’...
Deleuze, Guattari et Foucault critiques de la psychanalyse : enjeux philosophiques, cliniques et politiques
Deleuze, Guattari et Foucault critiques de la psychanalyse : enjeux philosophiques, cliniques et politiques
Nous comparons dans cette thèse les critiques que Deleuze, Guattari et Foucault adressent respectivement à la psychanalyse. Notre objectif est de dégager les conditions d'un retour...
Du pont au seuil : Un autre espace de la traduction
Du pont au seuil : Un autre espace de la traduction
Le discours sur la traduction regorge de métaphores censées décrire la nature de ce processus linguistique et culturel, mais qui risquent souvent d’enfermer ses finalités dans des ...
Jean-Patrick Manchette et la traduction
Jean-Patrick Manchette et la traduction
Cet article s’intéresse à la figure de Jean-Patrick Manchette, qui a occupé, de son vivant, une place centrale dans le champ des récits criminels. Trente ans après sa mort, Manchet...
Approprier la traduction
Approprier la traduction
Approprier la traduction — L'étude de quelques articles publiés dans les pages du Constitutionnel et portant sur la traduction et la colonisation sont étudiés ici dans le but de mo...
La "passion de l'égalité" : effets subjectifs inconscients
La "passion de l'égalité" : effets subjectifs inconscients
Le point de départ de cette recherche est une question portant sur le signifiant « égalité » dans les idéaux culturels et politiques contemporains, dans la parole des patients, mai...
Efficient corpus selection for statistical machine translation
Efficient corpus selection for statistical machine translation
Sélection de corpus en traduction automatique statistique
Dans notre monde de communications au niveau international, la traduction automatique est devenue une tech...
La Traduction Théologique
La Traduction Théologique
La traduction théologique est un fait textologique appliqué à la traduction, du fait que le texte théologique est un texte de deuxième ordre, provenant du texte sacré, La Bible, pa...

