Javascript must be enabled to continue!
Młodopolski antymoralista w powieści Bez dogmatu Henryka Sienkiewicza
View through CrossRef
Young Poland’s antimoralist in Henry Sienkiewicz’s novel titled Bez dogmatu was dedicated to Leon Płoszowski, the main character of said work. It consists of three parts. The starting point is assessing the themes of literary works written by Sienkiewicz and setting Bez dogmatu midst his other creations, which are settled in Polish sensibleness. Nevertheless, it is not this study’s intention to recall and present biographical information. Next part has been devoted to characterising the demeanour of Płoszkowski in respect of his amorality. The point of ‘without-dogmatism’ was also raised, which other main characters of many Sienkiewicz’s works can also be distinguished by. Though this topic was quite limited in order not to obscure the main matter. Last segment was devoted to the literary criticism that precisely evaluated Sienkiewicz’s ‘without-dogmatism’, the depicted attitudes of the foremost critics of Płoszowski’s, as well as reckoning up the author with his own work.
Title: Młodopolski antymoralista w powieści Bez dogmatu Henryka Sienkiewicza
Description:
Young Poland’s antimoralist in Henry Sienkiewicz’s novel titled Bez dogmatu was dedicated to Leon Płoszowski, the main character of said work.
It consists of three parts.
The starting point is assessing the themes of literary works written by Sienkiewicz and setting Bez dogmatu midst his other creations, which are settled in Polish sensibleness.
Nevertheless, it is not this study’s intention to recall and present biographical information.
Next part has been devoted to characterising the demeanour of Płoszkowski in respect of his amorality.
The point of ‘without-dogmatism’ was also raised, which other main characters of many Sienkiewicz’s works can also be distinguished by.
Though this topic was quite limited in order not to obscure the main matter.
Last segment was devoted to the literary criticism that precisely evaluated Sienkiewicz’s ‘without-dogmatism’, the depicted attitudes of the foremost critics of Płoszowski’s, as well as reckoning up the author with his own work.
Related Results
Między oryginalnością a konwencją. O leksyce powieści bałkańskich Teodora Tomasza Jeża
Między oryginalnością a konwencją. O leksyce powieści bałkańskich Teodora Tomasza Jeża
Niniejsza monografia jest rezultatem refleksji nad warstwą leksykalną powieści bałkańskich Teodora Tomasza Jeża, wyodrębnionej z grupy dwunastu utworów, składających się z tekstów ...
„Zatem czysta chłopska krew?”. O splocie klasy i „rasy” w Wirach Henryka Sienkiewicza
„Zatem czysta chłopska krew?”. O splocie klasy i „rasy” w Wirach Henryka Sienkiewicza
Artykuł podejmuje problematykę urasowienia podziałów społecznych w Wirach Henryka Sienkiewicza, wpisując się z jednej strony w krytyczny namysł nad kategorią „rasy”, z drugiej we w...
Początek i zarys dogmatu o Trójcy
Początek i zarys dogmatu o Trójcy
Niniejszy artykuł zarysowuje początki dogmatu o Bogu jednym w trzech Osobach. Choć jego zalążek był już obecny w nauczaniu Chrystusa, to jednak wzrost dokonywał się w warunkach cza...
O czym milczy syrena Kraszewskiego?
O czym milczy syrena Kraszewskiego?
<p>Artykuł dotyczy powieści Józefa Ignacego Kraszewskiego, opublikowanej pierwotnie pod tytułem <em>Syrena</em> w warszawskiej „Gazecie Codziennej” z 1859 roku, a...
Przeprowadzka literatury
Przeprowadzka literatury
W artykule autor dokonuje analizy i interpretacji powieści Jacka Dukaja Starość aksolotla, będącej realizacją poetyki powieści e-bookowej, a więc tworzonej bezpośrednio pod wydanie...
Księga Sędziów: Księgi Samuela i fragment 1 Księgi Królewskiej
Księga Sędziów: Księgi Samuela i fragment 1 Księgi Królewskiej
Tłumaczenie arcydzieła biblijnej prozy narracyjnej, które oddajemy do rąk czytelnika, to dalszy ciąg przedsięwzięcia translatorskiego zapoczątkowanego przekładem Księgi Rodzaju i K...
Bułhakow zmanipulowany, czyli o „fachowym i wybitnym” przekładzie "Mistrza i Małgorzaty"
Bułhakow zmanipulowany, czyli o „fachowym i wybitnym” przekładzie "Mistrza i Małgorzaty"
Artykuł prezentuje krytyczną analizę najnowszego, wydanego w 2018 roku przekładu powieści Michaiła Bułhakowa Mistrz i Małgorzata na język polski. Przekładowi dokonanemu przez Barba...
Autocenzura w pierwszych polskich przekładach Gianniego Rodariego
Autocenzura w pierwszych polskich przekładach Gianniego Rodariego
Jak dowodzi Gaby Thomson-Wohlgemuth w poświęconej tłumaczeniom anglojęzycznej literatury dziecięcej w NRD pracy Translation under State Control: Books for Young People in the Germa...

