Javascript must be enabled to continue!
Die uitbou van ’n eens marginale tradisie: Marlise Joubert se gebruik van vroulike taal
View through CrossRef
It has already been shown that female poets play an important role in the Afrikaans literary system, after the domination by a male tradition had relegated the female system to a marginal position. Female poets came to the fore since the 1970s and took up a stronger and more central position within the system. This article strives to investigate the further consolidation of this female Afrikaans tradition, especially with reference to the volume Passies en passasies (“Passions and Passages”, 2007) by Marlise Joubert. In particular, this article wants to investigate whether specific aspects of Joubert’s work, apart from the exploitation of female topics, are responsible for the appeal by critics for a stronger position for Joubert within the literary system. The following hypothesis forms the basis for the investigation: Joubert employs an authenticfemale language in her poetry, and this leads to the consolidation of the Afrikaans female tradition.
Title: Die uitbou van ’n eens marginale tradisie: Marlise Joubert se gebruik van vroulike taal
Description:
It has already been shown that female poets play an important role in the Afrikaans literary system, after the domination by a male tradition had relegated the female system to a marginal position.
Female poets came to the fore since the 1970s and took up a stronger and more central position within the system.
This article strives to investigate the further consolidation of this female Afrikaans tradition, especially with reference to the volume Passies en passasies (“Passions and Passages”, 2007) by Marlise Joubert.
In particular, this article wants to investigate whether specific aspects of Joubert’s work, apart from the exploitation of female topics, are responsible for the appeal by critics for a stronger position for Joubert within the literary system.
The following hypothesis forms the basis for the investigation: Joubert employs an authenticfemale language in her poetry, and this leads to the consolidation of the Afrikaans female tradition.
Related Results
E-Learning
E-Learning
E-Learning ist heute aus keinem pädagogischen Lehrraum mehr wegzudenken. In allen Bereichen von Schule über die berufliche bis zur universitären Ausbildung und besonders im Bereich...
Should South Africa adopt fair use? Cutting through the rhetoric
Should South Africa adopt fair use? Cutting through the rhetoric
Die wetgewer poog om met die Wysigingswetsontwerp op Outeursreg ingrypende veranderinge in die Wet op Outeursreg aan te bring, waarby die instelling van billike gebruik (“fair use”...
DIE (GCALEKA-)KONING IS DOOD, LANK LEEF DIE (GCALEKA-)KONING!
DIE (GCALEKA-)KONING IS DOOD, LANK LEEF DIE (GCALEKA-)KONING!
Koning Xolilizwe Sigcawu is op 31 Desember 2005 in 1 Militêre Hospitaal, Pretoria, aan lewerversaking dood. Koning Sigcawu, wie se koningshuis by die Groot Plek Nqadu naby Willowva...
Regspraak: Dart misses the mark: no clarity on distinctiveness
Regspraak: Dart misses the mark: no clarity on distinctiveness
Onderskeibaarheid is ’n noodsaaklike vereiste vir die registrasie van ’n handelsmerk, maar daar is nie duidelikheid oor die standaard (of toets) vir onderskeibaarheid nie. In stede...
Lessons to be learned from Only Fools: the protection of fictional characters, parody and pastiche
Lessons to be learned from Only Fools: the protection of fictional characters, parody and pastiche
Die uitspraak in die Engelse saak Shazam Productions v Only Fools The Dining Experience (“Shazam-saak”) was in twee opsigte ’n grensverskuiwende kopiereg-uitspraak. Dit was die eer...
Digitisation and consumer law in South Africa and Africa
Digitisation and consumer law in South Africa and Africa
Die digitale revolusie tydens die laaste drie dekades het ’n enorme impak gemaak op die wyse waarop verbruikers en verskaffers tans optree. Hierdie ontwikkeling skep nou nuwe uitda...
Gender-performance in Alba Bouwer se vertaling van die etiketboek Sybille: Sjarmante vriendin Gender performance in Alba Bouwer 's Afrikaans translation of the etiquette book Sybille: Sjarmante vriendin (Sybille: Charming friend)
Gender-performance in Alba Bouwer se vertaling van die etiketboek Sybille: Sjarmante vriendin Gender performance in Alba Bouwer 's Afrikaans translation of the etiquette book Sybille: Sjarmante vriendin (Sybille: Charming friend)
OPSOMMING In hierdie artikel ondersoek ons Alba Bouwer se Afrikaanse vertaling van die Duitse etiketboek Charmante Freundin: Sybille (1959), waarin die outeur nie vermeld word nie...
Ludwig Wittgenstein en Karel Schoeman: ’n verkenning van die verbande tussen Wittgenstein se taalfilosofie en Schoeman se woordkuns
Ludwig Wittgenstein en Karel Schoeman: ’n verkenning van die verbande tussen Wittgenstein se taalfilosofie en Schoeman se woordkuns
Hierdie artikel toon die verband tussen die idees van Ludwig Wittgenstein oor taalkommunikasie en Karel Schoeman se woordkuns. Dele van wat Wittgenstein as filosofiese stellings in...

