Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Production et perception des contours continuatifs français par des apprenants japonophones

View through CrossRef
En français, les frontières prosodiques sont associées à des montées de la fréquence fondamentale ainsi qu'un allongement vocalique plus ou moins importants selon la force de frontière. Par exemple, la fin d'un syntagme nominal sujet est généralement réalisé par l'un de ces mouvements prosodiques, autrement appelés "contours continuatifs". Certains types de contours montants peuvent également avoir une fonction discursive et indiquer la continuité de l'acte de parole. En japonais, les frontières prosodiques ne sont généralement pas associées à un contour montant bien que des mouvements de pitch (BPM) peuvent être réalisés, notamment en parole spontanée. L'objectif de cette thèse est d'observer comment les apprenants japonophones perçoivent et produisent ces contours, et quelle est l'influence de la langue maternelle. Nos principaux résultats montrent que bien qu'elles ne soient pas présentes dans leur L1, les apprenants arrivent rapidement à produire les montées mélodiques. Cependant, des difficultés persistent dans la distinction des frontières prosodiques et des différentes forces de continuation qui leur sont associées, que ce soit au niveau perceptif ou dans la production des indices de durée de F0. Le traitement des indices prosodiques par les apprenants diffère aussi selon le type de tâche (lecture ou parole semi-spontanée), mais on observe également différentes stratégies chez les apprenants indépendamment de leur niveau de langue. Nos résultats mettent donc en lumière la grande variabilité de l'interlangue des apprenants. Les stratégies des apprenants, bien que pouvant être fortement liées à leur L1 (notamment dans la production des indices prosodiques), ne correspondent cependant pas obligatoirement à un phénomène de transfert direct.
Agence Bibliographique de l'Enseignement Supérieur
Title: Production et perception des contours continuatifs français par des apprenants japonophones
Description:
En français, les frontières prosodiques sont associées à des montées de la fréquence fondamentale ainsi qu'un allongement vocalique plus ou moins importants selon la force de frontière.
Par exemple, la fin d'un syntagme nominal sujet est généralement réalisé par l'un de ces mouvements prosodiques, autrement appelés "contours continuatifs".
Certains types de contours montants peuvent également avoir une fonction discursive et indiquer la continuité de l'acte de parole.
En japonais, les frontières prosodiques ne sont généralement pas associées à un contour montant bien que des mouvements de pitch (BPM) peuvent être réalisés, notamment en parole spontanée.
L'objectif de cette thèse est d'observer comment les apprenants japonophones perçoivent et produisent ces contours, et quelle est l'influence de la langue maternelle.
Nos principaux résultats montrent que bien qu'elles ne soient pas présentes dans leur L1, les apprenants arrivent rapidement à produire les montées mélodiques.
Cependant, des difficultés persistent dans la distinction des frontières prosodiques et des différentes forces de continuation qui leur sont associées, que ce soit au niveau perceptif ou dans la production des indices de durée de F0.
Le traitement des indices prosodiques par les apprenants diffère aussi selon le type de tâche (lecture ou parole semi-spontanée), mais on observe également différentes stratégies chez les apprenants indépendamment de leur niveau de langue.
Nos résultats mettent donc en lumière la grande variabilité de l'interlangue des apprenants.
Les stratégies des apprenants, bien que pouvant être fortement liées à leur L1 (notamment dans la production des indices prosodiques), ne correspondent cependant pas obligatoirement à un phénomène de transfert direct.

Related Results

Caractérisation et mesure de la compréhensibilité de la parole de locuteurs non natifs dans le cadre de l'apprentissage des langues
Caractérisation et mesure de la compréhensibilité de la parole de locuteurs non natifs dans le cadre de l'apprentissage des langues
Se faire comprendre en situation de communication, voire d'interaction orale, est essentiel au quotidien. La compréhensibilité est ainsi devenue un objectif important dans le domai...
Représentations et schémas sociolinguistiques en langue étrangère : l'exemple d'apprenants sinophones et anglophones du FLE
Représentations et schémas sociolinguistiques en langue étrangère : l'exemple d'apprenants sinophones et anglophones du FLE
L’une des particularités du processus d’acquisition sociolinguistique en langue étrangère porte sur la difficulté des apprenants à intégrer les normes sociolinguistiques de la lang...
Langues, formations et pédagogies : le miroir africain
Langues, formations et pédagogies : le miroir africain
Les apprenants du français FLE des Alliances françaises et des centres de langue gérés par le gouvernement français semblent exhiber plus d’enthousiasme à parler français que les a...
Difficultés de prononciation et de perception de voyelles du français par des apprenants jordaniens
Difficultés de prononciation et de perception de voyelles du français par des apprenants jordaniens
Cette étude s’inscrit dans le cadre de l’application des connaissances acquises grâce à des expériences de phonétique expérimentale à l’enseignement de la prononciation des voyelle...
Avant-propos
Avant-propos
L’Agriculture Biologique (AB) se présente comme un mode de production agricole spécifique basé sur le respect d’un certain nombre de principes et de pratiques visant à réduire au m...
Les compétences du dialogue interculturel dans l'enseignement du français langue étrangère au Kurdistan d'Irak
Les compétences du dialogue interculturel dans l'enseignement du français langue étrangère au Kurdistan d'Irak
Description de la situation de l’enseignement du Français Langue Étrangère (FLE) en milieu universitaire dans le contexte et l’histoire de la région du Kurdistan d’Irak. Après une ...
Extension sémantique de lexie chez des apprenants chinois plurilingues
Extension sémantique de lexie chez des apprenants chinois plurilingues
RÉSUMÉ. L’extension sémantique, un genre d’erreur interlinguale dans la production en français (L3) des apprenants chinois dont L2 est l’anglais, présenterait-elle des influences t...

Back to Top