Javascript must be enabled to continue!
O FILHO DE HOMERO HERDEIRO DE OVÍDIO: AS METAMORFOSES DE EZRA POUND
View through CrossRef
Enquanto Homero é mencionado, e com razão, como uma das maiores referências poéticas do estadunidense Ezra Pound (1885-1972), o poeta latino Ovídio parece ser uma herança quase marginal aos olhos da maioria dos leitores – ainda que amplamente reconhecida junto à crítica poundiana. A partir desse problema, discutiremos a nossa tradução para “The Tree”, de Ezra Pound – poema que faz referência aos mitos ovidianos de Apolo e Dafne e de Filêmon e Báucis –, com vista a evidenciar a seguinte conclusão: na prática, o Ovídio das Metamorfoses se revela ainda mais importante do que a Odisseia de Homero para o desenvolvimento da obra poética de Pound.
Palavras-chave: Tradução comentada; Poesia de língua inglesa; “The Tree”; Ezra Pound; Homero; Ovídio.
Uniandrade Centro Universitario Campos de Andrade
Title: O FILHO DE HOMERO HERDEIRO DE OVÍDIO: AS METAMORFOSES DE EZRA POUND
Description:
Enquanto Homero é mencionado, e com razão, como uma das maiores referências poéticas do estadunidense Ezra Pound (1885-1972), o poeta latino Ovídio parece ser uma herança quase marginal aos olhos da maioria dos leitores – ainda que amplamente reconhecida junto à crítica poundiana.
A partir desse problema, discutiremos a nossa tradução para “The Tree”, de Ezra Pound – poema que faz referência aos mitos ovidianos de Apolo e Dafne e de Filêmon e Báucis –, com vista a evidenciar a seguinte conclusão: na prática, o Ovídio das Metamorfoses se revela ainda mais importante do que a Odisseia de Homero para o desenvolvimento da obra poética de Pound.
Palavras-chave: Tradução comentada; Poesia de língua inglesa; “The Tree”; Ezra Pound; Homero; Ovídio.
Related Results
Lines of Division
Lines of Division
This chapter opens by acknowledging Nancy Cunard’s and Ezra Pound’s divided views on the Spanish Civil War but then argues for the importance of their collaborative associations be...
Letters of Ezra Pound and Dorothy Pound to Juan Ramón Jiménez and Zenobia Camprubí (1948–1956)
Letters of Ezra Pound and Dorothy Pound to Juan Ramón Jiménez and Zenobia Camprubí (1948–1956)
Facsimiles and transcriptions of sixteen letters in chronological order from Ezra and Dorothy Pound to Spanish poet Juan Ramón Jiménez and his wife, writer Zenobia Camprubí, during...
Contato pele a pele na primeira hora de vida do recém-nascido sob o olhar materno
Contato pele a pele na primeira hora de vida do recém-nascido sob o olhar materno
Identificar, por meio de relatos das puérperas, a experiência do contato pele a pele (mãe-filho) na primeira hora de vida do recém-nascido. Estudo descritivo, prospectivo de abord...
“Cantos” or “Cantares”?
“Cantos” or “Cantares”?
Viorica Patea’s essay opens with an account of José Vasquez Amaral’s long struggle translating Pound’s Cantos into Spanish and the argument he and Pound had about the correct equiv...
Re-Reading Pound and Camões
Re-Reading Pound and Camões
This chapter concerns Ezra Pound’s critical appraisal of the Portuguese epic, Os Lusiadas (1572), by Luís Vaz de Camões (1524/25–80). For half a century, when Pound theorized about...
Ezra Pound and Caresse Crosby
Ezra Pound and Caresse Crosby
Anne Conover’s essay focuses on Pound’s working relationship with the publisher, progressive thinker, and benefactress, Caresse Crosby, and her attempt to engage Pound in her own a...
Books on Pound from University Microfilms International
Books on Pound from University Microfilms International
Jo Brantley Berryman. Circe's Craft: Ezra Pound's "Hugh Selwyn Mauberly. " Ann Arbor: UMI, 1983. Guy Davenport. Cities on Hills: 4 Study of I-XXX of Ezra Pound's Cantos. Ann Arbor:...
“A Dream Spain”
“A Dream Spain”
This introduction offers an overview of Ezra Pound’s complex relationship to Spanish letters. Following details of Pound’s time in Spain, Viorica Patea examines his relationships w...

