Javascript must be enabled to continue!
Polyglot dictionaries
View through CrossRef
Abstract
Chapter 5 gives an account of the polyglot, or multilingual, dictionaries of the sixteenth century which included English. In all of these, English-language equivalents were added to existing dictionaries in continental European traditions. They might have subject-ordered macrostructure, like the Sex linguarum dictionarius of 1537, or alphabetical macrostructure, like the Colloques ou dialogues avec un dictionaire en six langues of 1576; they might include dialogues or phrasebook material. Their headwords might be Latin, and one of them, the Nomenclator of Hadrianus Junius, included some interesting post-classical Latin. A polyglot tradition based on the Dictionarium of Calepino matched English words with equivalents in ten other ancient and modern languages.
Title: Polyglot dictionaries
Description:
Abstract
Chapter 5 gives an account of the polyglot, or multilingual, dictionaries of the sixteenth century which included English.
In all of these, English-language equivalents were added to existing dictionaries in continental European traditions.
They might have subject-ordered macrostructure, like the Sex linguarum dictionarius of 1537, or alphabetical macrostructure, like the Colloques ou dialogues avec un dictionaire en six langues of 1576; they might include dialogues or phrasebook material.
Their headwords might be Latin, and one of them, the Nomenclator of Hadrianus Junius, included some interesting post-classical Latin.
A polyglot tradition based on the Dictionarium of Calepino matched English words with equivalents in ten other ancient and modern languages.
Related Results
The treatment of phraseology in Chinese–English dictionaries and Chinese dictionaries for learners
The treatment of phraseology in Chinese–English dictionaries and Chinese dictionaries for learners
There is little doubt that phraseology is at the heart of all language use. This paper examines the treatment of phraseology in two influential Chinese–English dictionaries and fou...
Lexicography
Lexicography
Lexicography is concerned with dictionaries, both with the processes of compilation and with the study of the finished products. The latter is sometimes called “metalexicography” o...
Parametric analysis of Russian-Persian dictionaries of military terms
Parametric analysis of Russian-Persian dictionaries of military terms
This article is devoted to the analysis of Russian-Persian military dictionaries by J.M. Mirzabekyan, G.G. Aliyev and Kh.B. Mavlyutov, which are by far the most authoritative dicti...
Dictionaries in Context, Context in Dictionaries: Legal Translation Tools
Dictionaries in Context, Context in Dictionaries: Legal Translation Tools
Translators work with context and legal translation dictionaries may be tools that provide such context. However, lexicographers distinguish between different types of contexts, so...
Terminological dictionaries of the soviet period in the Kumyk language (late 1930s – 1990s)
Terminological dictionaries of the soviet period in the Kumyk language (late 1930s – 1990s)
The article describes two terminological dictionaries of the Kumyk language related to the Soviet period (late 1930s – 1990s). The publication of terminological dictionaries is con...
Innoverende toegangsroetes in selfoonwoordeboeke
Innoverende toegangsroetes in selfoonwoordeboeke
Innovative Access Structures in Mobile Dictionaries. The access structure of any dictionary is an important one. It provides the user with a means to obtain the required data or to...
SOME ASPECTS OF THE DEVELOPMENT OF CONTEMPORARY LATVIAN TERMINOGRAPHY: CHALLENGES, SOLUTIONS, OPPORTUNITIES
SOME ASPECTS OF THE DEVELOPMENT OF CONTEMPORARY LATVIAN TERMINOGRAPHY: CHALLENGES, SOLUTIONS, OPPORTUNITIES
While studying the state of contemporary Latvian terminography, it must be acknowledged that terminological dictionaries are issued very often. The present research examines 450 La...
De svenska LEXIN-ordböckerna ur ett (ställföreträdande) användarperspektiv
De svenska LEXIN-ordböckerna ur ett (ställföreträdande) användarperspektiv
Four dictionaries in the 'Lexin' series of 'immigrants' dictionaries' are investigatedfrom a user's point of view: the monolingual Svenska ord ('Swedish words', originallywith 17.0...

