Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Tupi-Guarani loanwords in Southern Arawak: taking contact etymologies seriously

View through CrossRef
This paper seeks to rigorously evaluate a set of claims that lexical items in Southern Arawak languages are loanwords from Tupi-Guarani languages. I show that, in most cases, these hypotheses can be rejected because the Arawak forms in question either have clear internal etymologies or because the noted similarities are too superfcial and no coherent or plausible picture for the phonological deviation between the putative loans and their presumed source forms can be offered. In advancing internal etymologies for the target Arawak forms I will also try to cast light on aspects of the historical developments of these languages, as well as raise some so far unacknowledged issues for future research. Next, I consider some plausible cases of Guarani loans in one Southern Arawak language, Terena, explicitly arguing for these contact etymologies and placing these loanwords within a chronological stratum in Terena history. Complications related to dissimilar sources in Arawak-TupiGuarani contact and to the status of Wanderw¶rter are also briefly addressed. ---DOI: http://dx.doi.org/10.31513/linguistica.2017.v13n3a16383
Title: Tupi-Guarani loanwords in Southern Arawak: taking contact etymologies seriously
Description:
This paper seeks to rigorously evaluate a set of claims that lexical items in Southern Arawak languages are loanwords from Tupi-Guarani languages.
I show that, in most cases, these hypotheses can be rejected because the Arawak forms in question either have clear internal etymologies or because the noted similarities are too superfcial and no coherent or plausible picture for the phonological deviation between the putative loans and their presumed source forms can be offered.
In advancing internal etymologies for the target Arawak forms I will also try to cast light on aspects of the historical developments of these languages, as well as raise some so far unacknowledged issues for future research.
Next, I consider some plausible cases of Guarani loans in one Southern Arawak language, Terena, explicitly arguing for these contact etymologies and placing these loanwords within a chronological stratum in Terena history.
Complications related to dissimilar sources in Arawak-TupiGuarani contact and to the status of Wanderw¶rter are also briefly addressed.
 ---DOI: http://dx.
doi.
org/10.
31513/linguistica.
2017.
v13n3a16383.

Related Results

MIHKEL VESKE PANUSEST VENE KEELDE LAENATUD SOOME-UGRI SÕNADE UURIMISSE; pp. 9–27
MIHKEL VESKE PANUSEST VENE KEELDE LAENATUD SOOME-UGRI SÕNADE UURIMISSE; pp. 9–27
Concerning the contribution of Mihkel Veske to the investigation of Finno-Ugric loanwords in Russian The paper provides an analysis of the first chapter of the monograph of the Est...
Garder la porte entrebâillée : revisite ethnographique chez les Mbya-Guarani du Paraguay
Garder la porte entrebâillée : revisite ethnographique chez les Mbya-Guarani du Paraguay
Que dissent les Mbya-Guarani et comment ceci nous pousse à réfléchir sur nous-mêmes ? Cette thèse explore cette double question. D’un côté, elle propose une revisite ethnographique...
Plant Exchange Networks and their Importance in Mbyá-Guarani Medicine in Southern Brazil
Plant Exchange Networks and their Importance in Mbyá-Guarani Medicine in Southern Brazil
Abstract Background: Experts in the Atlantic Forest, the Guarani people have the habit of transporting and exchanging plants due to their mobility throughout the territory....
SEMANTIC ANALYSIS OF ARABIC LOANWORDS IN MALAYSIAN POLITICAL DISCOURSE
SEMANTIC ANALYSIS OF ARABIC LOANWORDS IN MALAYSIAN POLITICAL DISCOURSE
Loanwords are words borrowed from one language and incorporated into another. They may originate from a wide range of languages and can be modified to adhere to the phonological an...
O PLANO, O CONTRAPLANO E O “PLANO SEM PLANO”: IMAGENS OCIDENTAIS E MBYA GUARANI DAS RUÍNAS DE SÃO MIGUEL
O PLANO, O CONTRAPLANO E O “PLANO SEM PLANO”: IMAGENS OCIDENTAIS E MBYA GUARANI DAS RUÍNAS DE SÃO MIGUEL
Resumo:O artigo analisa as inúmeras produções imagéticas sobre as Missões Jesuítico-Guarani, com especial destaque para as ruínas de São Miguel (RS). Em primeiro lugar, examino com...
Historical Linguistics: Loanwords and Borrowing
Historical Linguistics: Loanwords and Borrowing
The study of loanwords, and of language contact more generally, is a useful tool in tracing encounters and exchanges between different communities in the past. Loanwords often come...
Chinese loanwords in the novel Blue Lard by Vladimir Sorokin
Chinese loanwords in the novel Blue Lard by Vladimir Sorokin
The article discusses the Chinese loanwords that appear in the novel Blue Lard by Vladimir Sorokin. The novel contains an allegory of the Russian language of the future. Most of th...
Japanese neologisms in Chinese
Japanese neologisms in Chinese
Japanese loanwords in Chinese are currently not accepted as legitimate loanwords in the general loanword framework (Haspelmath and Tadmor, 2009a), mainly because they are considere...

Back to Top