Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

MORFOLOŠKE, SINTAKSIČKE I LEKSIČKE GREŠKE UČENIKA ČIJI JE MATERNJI JEZIK SRPSKI PRI USVAJANJU SLOVAČKOG KAO BLISKOG SLOVENSKOG JEZIKA

View through CrossRef
Predmet ovog rada su tipične jezičke greške koje se javljaju kod polaznika početnog kursa slovačkog jezika (kao stranog) čiji je maternji jezik srpski. U radu su kroz opis slovačkog jezičkog sistema posmatrane, zabeležene i analizirane tipične morfološke, sintaksičke i leksičke greške polaznika s osvrtom na odsustvo ili razlike u vezi sa funkcionisanjem pojedinih jezičkih pojava: paralele, slaganja i sličnosti nasuprot diferencijama, razlikama i kontrastima u slovačkom i srpskom jeziku. Cilj ovog rada jeste da se rezultati istraživanja primene u nastavi, kao i tokom određivanja adekvatne didaktičke koncepcije i metodičkih postupaka u nastavi.
Faculty of Philosophy, University of Novi Sad
Title: MORFOLOŠKE, SINTAKSIČKE I LEKSIČKE GREŠKE UČENIKA ČIJI JE MATERNJI JEZIK SRPSKI PRI USVAJANJU SLOVAČKOG KAO BLISKOG SLOVENSKOG JEZIKA
Description:
Predmet ovog rada su tipične jezičke greške koje se javljaju kod polaznika početnog kursa slovačkog jezika (kao stranog) čiji je maternji jezik srpski.
U radu su kroz opis slovačkog jezičkog sistema posmatrane, zabeležene i analizirane tipične morfološke, sintaksičke i leksičke greške polaznika s osvrtom na odsustvo ili razlike u vezi sa funkcionisanjem pojedinih jezičkih pojava: paralele, slaganja i sličnosti nasuprot diferencijama, razlikama i kontrastima u slovačkom i srpskom jeziku.
Cilj ovog rada jeste da se rezultati istraživanja primene u nastavi, kao i tokom određivanja adekvatne didaktičke koncepcije i metodičkih postupaka u nastavi.

Related Results

ZORA 149: Slovenščina kot drugi in tuji jezik v izobraževanju
ZORA 149: Slovenščina kot drugi in tuji jezik v izobraževanju
Znanstvena monografija Slovenščina kot drugi in tuji jezik v izobraževanju prinaša recenzirane razprave, v katerih sta zaradi aktualnosti in posledično vse večjih potreb po usvajan...
SRPSKO-SLOVAČKA DVOJEZIČNOST U VIŠEJEZIČNOJ VOJVODINI
SRPSKO-SLOVAČKA DVOJEZIČNOST U VIŠEJEZIČNOJ VOJVODINI
Dvojezičnost u Vojvodini predstavlja prirodnu pojavu. Istraživanja slovačko-srpske dvojezičnosti su sve popularnija u 21. veku, pre svega među dvojezičnim lingvistima i psiholozima...
Megyimurszki-szlovenski – nevjerojatna sudbina „međimurskoga jezika“
Megyimurszki-szlovenski – nevjerojatna sudbina „međimurskoga jezika“
Sažetak Josip Margitaj (1854.-1934.), učitelj i mađaron, bio je utemeljitelj pojma “međimurskoga jezika”. <a target="_blank" rel="nofollow"> </a>Godine 1884. počeo je i...
O jeziku
O jeziku
U članku se o jeziku razglaba s obzirom na tri njegove protege (dimenzije): posredničku (medijalnu), umjetničku i nacionalno-kulturnu. S obzirom na prvi moment, jezik se pokazuje k...
Strah na nastavi njemačkoga kao stranoga jezika
Strah na nastavi njemačkoga kao stranoga jezika
Emocije su neizbježan dio svakoga ljudskog iskustva. One su važne za našu psihofizičku dobrobit te utječu na vještine poput percepcije, izražavanja, razlučivanja i razumijevanja. P...
Instagram kao didaktičko sredstvo na časovima španskog kao stranog jezika
Instagram kao didaktičko sredstvo na časovima španskog kao stranog jezika
U ovom radu obrađujemo značaj Instagram profila koji se bave podučavanjem španskog kao stranog jezika. Primarni cilj rada bio je ispitati uticaj ovih profila na studente prve godin...
INTERKULTURALNO OBRAZOVANJE KAO NOVA DIMENZIJA ŠKOLSKOG KURIKULUMA KROZ IMPLEMENTACIJU MIGRANATA U REDOVAN ŠKOLSKI SISTEM
INTERKULTURALNO OBRAZOVANJE KAO NOVA DIMENZIJA ŠKOLSKOG KURIKULUMA KROZ IMPLEMENTACIJU MIGRANATA U REDOVAN ŠKOLSKI SISTEM
Prema Ustavu Republika Srbija neguje human odnos, kako prema svojim građanima kojima je srpski drugi jezik, tako i prema licima koja su se u različitim vidovima migracija zatekla u...

Back to Top