Javascript must be enabled to continue!
The making of the Dictionnaire de la langue franque
View through CrossRef
Abstract
Our knowledge of the structural features of Lingua Franca (LF), a Romance-based contact language of the Mediterranean, is heavily dependent on a single publication, the Dictionnaire de la langue franque ou petit mauresque published anonymously in Marseille in 1830. Various aspects of the Dictionnaire have been explored in previous studies, including the lexical makeup and the structural features of the LF variety it records and the orthography that it employs for LF. This study advances our understanding of the Dictionnaire and of its place in the LF scholarship by focusing on a previously unexplored aspect of this important but understudied publication: its sources.
Title: The making of the Dictionnaire de la langue franque
Description:
Abstract
Our knowledge of the structural features of Lingua Franca (LF), a Romance-based contact language of the Mediterranean, is heavily dependent on a single publication, the Dictionnaire de la langue franque ou petit mauresque published anonymously in Marseille in 1830.
Various aspects of the Dictionnaire have been explored in previous studies, including the lexical makeup and the structural features of the LF variety it records and the orthography that it employs for LF.
This study advances our understanding of the Dictionnaire and of its place in the LF scholarship by focusing on a previously unexplored aspect of this important but understudied publication: its sources.
Related Results
De Hemingway au chinois classique : le travail de la langue de l’écrivain taïwanais Wang Wen-hsing
De Hemingway au chinois classique : le travail de la langue de l’écrivain taïwanais Wang Wen-hsing
Dans les années 1970, l’« occidentalisation » de Wang Wen-hsing lui attire les foudres de la critique. On lui reproche, entre autres choses, de mal écrire, d’être incompréhensible ...
Le Dictionnaire françois de Pierre Richelet : étude de deux ouvrages censurés
Le Dictionnaire françois de Pierre Richelet : étude de deux ouvrages censurés
Premier dictionnaire entièrement rédigé en français, le Dictionnaire françois de Pierre Richelet a fait l’objet d’appréciations diverses voire contradictoires. Pour certains, c’est...
Le Dictionnaire Et Son Utilisateur
Le Dictionnaire Et Son Utilisateur
Le présent développement s’intéresse aux fonctions du dictionnaire dans leur relation aux attentes des utilisateurs, selon qu’ils consultent le dictionnaire à des fins de compréhen...
Sociocultural Factors in the Revival of Hebrew
Sociocultural Factors in the Revival of Hebrew
SOMMAIRE
Facteurs socioculturels dans le renouvellement de l'Hebreu
En analysant le renouvellement de l'hébreu comme langue vernaculaire dans la Palestine qui existait avant l'...
The Lingua Franca
The Lingua Franca
Whose name is hidden behind the anonymity of the key publication on Mediterranean Lingua Franca? What linguistic reality does the label 'Lingua Franca' conceal? These and related q...
Langue et culture
Langue et culture
La vaste littérature (linguistique, psycholinguistique, ethnolinguistique, etc.) des XXe et XXIe siècles sur la relation entre langue et culture montre d'importantes variations dan...
Les noms propres dans le Grand dictionnaire français-italien, italien-français de Costanzo Ferrari et Joseph Caccia
Les noms propres dans le Grand dictionnaire français-italien, italien-français de Costanzo Ferrari et Joseph Caccia
L’article aborde la question de l’information (inter) culturelle dans un dictionnaire français-italien publié à la fin du XIX e siècle, qui enregistre des anthroponymes et des topo...
Autonomy on Trial
Autonomy on Trial
Photo by CHUTTERSNAP on Unsplash
Abstract
This paper critically examines how US bioethics and health law conceptualize patient autonomy, contrasting the rights-based, individualist...

