Javascript must be enabled to continue!
Expressões idiomáticas do português e os idioms do inglês
View through CrossRef
O artigo objetiva refletir sobre as implicações de expressões culturais, as expressões idiomáticas, e idioms do inglês, formatadas na cultura popular, idiosincrática de cada povo, e as possibilidades de traduções igualmente idiomáticas, ou seja, procura apresentar estratégias para se chegar a “correspondentes tradutórios”. Para isso, tomam-se por base pressupostos teóricos de autores basilares dos Estudos da Tradução, Nida (1964), Catford (1978), Baker (1992) e outros, bem como conceituações da área da Fraseologia que têm nas unidades fraseológicas seu objeto de estudo. A pesquisa perpasssa igualmente pela área da Lexicografia e tem sua justificativa no fato de apontar a importância dos materiais lexicográficos para a divulgação das traduções e para o suporte ao aprendiz de língua estrangeira. As unidades fraseológicas abarcam várias categorias de compostos fraseológicos; entre eles as expressões idiomáticas. A pesquisa apresenta como resultado correspondentes tradutórios (idioms) para algumas das expressões idiomáticas do português analisadas.
Title: Expressões idiomáticas do português e os idioms do inglês
Description:
O artigo objetiva refletir sobre as implicações de expressões culturais, as expressões idiomáticas, e idioms do inglês, formatadas na cultura popular, idiosincrática de cada povo, e as possibilidades de traduções igualmente idiomáticas, ou seja, procura apresentar estratégias para se chegar a “correspondentes tradutórios”.
Para isso, tomam-se por base pressupostos teóricos de autores basilares dos Estudos da Tradução, Nida (1964), Catford (1978), Baker (1992) e outros, bem como conceituações da área da Fraseologia que têm nas unidades fraseológicas seu objeto de estudo.
A pesquisa perpasssa igualmente pela área da Lexicografia e tem sua justificativa no fato de apontar a importância dos materiais lexicográficos para a divulgação das traduções e para o suporte ao aprendiz de língua estrangeira.
As unidades fraseológicas abarcam várias categorias de compostos fraseológicos; entre eles as expressões idiomáticas.
A pesquisa apresenta como resultado correspondentes tradutórios (idioms) para algumas das expressões idiomáticas do português analisadas.
Related Results
Korean University Students’ Perceptions of English Idioms
Korean University Students’ Perceptions of English Idioms
Objectives This study investigates the psychological language distance regarding types of English idioms among Korean undergraduate students to elucidate the mechanisms of language...
Baker’s Strategies Used in Translating English Idioms Into Indonesian in Crazy Rich Asians By Kevin Kwan
Baker’s Strategies Used in Translating English Idioms Into Indonesian in Crazy Rich Asians By Kevin Kwan
The use of appropriate strategies to translate idioms determines the quality of the idiom translation because the meaning of idioms cannot be extracted from its each component word...
Contrastive Analysis of English and Indonesian Idioms of Human Body
Contrastive Analysis of English and Indonesian Idioms of Human Body
This research analyzes English Idioms which are equivalent in Indonesian Idioms especially idioms inrelation to human body. This research is conducted due to limited research on co...
Idioms of Mentawai Language Inmuntei Village
Idioms of Mentawai Language Inmuntei Village
This thesis is about the idioms of Mentawai language in Muntei Village. Idiom is a word or phrase whose meaning is not obvious through knowledge of individual meanings of the const...
Syntactic Patterns of Zhuang Idioms
Syntactic Patterns of Zhuang Idioms
This paper describes idioms of the northern Zhuang language. Zhuang idioms are analyzed into two major types, based on syntactic structure: trisyllabic idioms and polysyllabic idio...
Tradução Automática de expressões espaciais e não espaciais do inglês para o português
Tradução Automática de expressões espaciais e não espaciais do inglês para o português
Os modelos neurais para a Tradução Automática representaram importantes avanços de desempenho por relação a modelos anteriores e, por isso, vêm sendo os mais empregados já há vário...
Idiomaticidade, familiaridade e informação prévia no processamento de expressões idiomáticas do PB
Idiomaticidade, familiaridade e informação prévia no processamento de expressões idiomáticas do PB
Expressões idiomáticas são comumente caracterizadas como combinações fixas e não-composicionais nas quais o sentido figurado não constitui uma função da soma das partes; seu grau d...
AN ANALYSIS OF IDIOMATIC EXPRESSION USED IN HACKSAW RIDGE MOVIE (2016)
AN ANALYSIS OF IDIOMATIC EXPRESSION USED IN HACKSAW RIDGE MOVIE (2016)
This research aims to determine the types and meanings of Idiomatic expressions in the Hacksaw Ridge Movie. This research used a qualitative method. The object of this research is ...

