Javascript must be enabled to continue!
La déconstruction de la langue chez Jorgenrique Adoum et sa reconstruction en traduction
View through CrossRef
Par son langage transgressif, Jorge Enrique Adoum a construit une identité littéraire où la créativité se mêle à l’idiolecte, le post-espagnol comme il aime à l’appeler, dont la traduction s’avère d’autant plus complexe que l’échelle d’interprétation est à la fois polysémique et polyphonique. Cette langue équatorienne et littéraire a participé des fondements de la littérature équatorienne actuelle en érigeant le quotidien en littérature, le phrasé populaire en sujet poétique. Traduire sa narration et sa poétique dans le texte et hors la marge exige de recourir à un spectre large de stratégies de traduction fondées sur la réingénierie de construction langagière.
Mots clés : Créativité littéraire, Traduction, Poésie, Polysémie, Polyphonie
Title: La déconstruction de la langue chez Jorgenrique Adoum et sa reconstruction en traduction
Description:
Par son langage transgressif, Jorge Enrique Adoum a construit une identité littéraire où la créativité se mêle à l’idiolecte, le post-espagnol comme il aime à l’appeler, dont la traduction s’avère d’autant plus complexe que l’échelle d’interprétation est à la fois polysémique et polyphonique.
Cette langue équatorienne et littéraire a participé des fondements de la littérature équatorienne actuelle en érigeant le quotidien en littérature, le phrasé populaire en sujet poétique.
Traduire sa narration et sa poétique dans le texte et hors la marge exige de recourir à un spectre large de stratégies de traduction fondées sur la réingénierie de construction langagière.
Mots clés : Créativité littéraire, Traduction, Poésie, Polysémie, Polyphonie.
Related Results
Résumés des conférences JRANF 2021
Résumés des conférences JRANF 2021
able des matières
Résumés. 140
Agenda Formation en Radioprotection JRANF 2021 Ouagadougou. 140
RPF 1 Rappel des unités de doses. 140
RPF 2 Risques déterministes et stochastique...
De Hemingway au chinois classique : le travail de la langue de l’écrivain taïwanais Wang Wen-hsing
De Hemingway au chinois classique : le travail de la langue de l’écrivain taïwanais Wang Wen-hsing
Dans les années 1970, l’« occidentalisation » de Wang Wen-hsing lui attire les foudres de la critique. On lui reproche, entre autres choses, de mal écrire, d’être incompréhensible ...
Das Wesen des Übersetzens ist kreativ
Das Wesen des Übersetzens ist kreativ
Pour la plupart des gens mais aussi pour de nombreux traducteurs, la traduction ne serait, en tant qu'activité sociale indispensable, qu'un travail facile et mécanique, et n'aurait...
La “Viveza criolla” o Ecuadorialidad
La “Viveza criolla” o Ecuadorialidad
Au chapitre « De la “viveza criolla” » de son livre Ecuador: señas particulares, Jorgenrique Adoum dresse un portrait cinglant de l’équatorianité à travers un trait caractéristique...
Du pont au seuil : Un autre espace de la traduction
Du pont au seuil : Un autre espace de la traduction
Le discours sur la traduction regorge de métaphores censées décrire la nature de ce processus linguistique et culturel, mais qui risquent souvent d’enfermer ses finalités dans des ...
A Contribution to the Genetics of Febrile Seizures: Waking and Sleep EEG in Siblings
A Contribution to the Genetics of Febrile Seizures: Waking and Sleep EEG in Siblings
Summary: Waking and sleep EEGs were recorded in 67 siblings of 52 patients with febrile seizures (FS). Epileptic activity was noted in at least 1 sibling for 28 of the 52 patients...
Palatabilité de onze fourrages tropicaux chez des cobayes (Cavia porcellus) de différents stades physiologiques au B
Palatabilité de onze fourrages tropicaux chez des cobayes (Cavia porcellus) de différents stades physiologiques au B
Évaluer la palatabilité de onze fourrages tropicaux chez les cobayes (Cavia porcellus). Des cobayes appartenant à deux stades physiologiques (jeunes et adultes) ont fait l’objet de...
Jean-Patrick Manchette et la traduction
Jean-Patrick Manchette et la traduction
Cet article s’intéresse à la figure de Jean-Patrick Manchette, qui a occupé, de son vivant, une place centrale dans le champ des récits criminels. Trente ans après sa mort, Manchet...

