Javascript must be enabled to continue!
Paratexts in Translation : Nordic Perspectives
View through CrossRef
As something that surrounds, extends, and presents a text to the world, the phenomenon of paratext is gaining more and more attention within the discipline of Translation Studies. This edited volume, with contributions by five Nordic scholars, aims to build on that attention by presenting five case studies on paratexts in translations into Danish, Norwegian, and Swedish. A special focus lies on the paratextual mechanisms at play when works from different source cultures are translated into a Nordic target context. The translated works under scrutiny belong to genres such as literary novels, non-fiction works, and religious texts, and the paratexts surveyed include footnotes, covers, blurbs, introductions, and literary reviews. The scholars represented in the volume all work in Translation Studies, or at the intersection between Translation Studies and other disciplines.
Frank & Timme
Title: Paratexts in Translation : Nordic Perspectives
Description:
As something that surrounds, extends, and presents a text to the world, the phenomenon of paratext is gaining more and more attention within the discipline of Translation Studies.
This edited volume, with contributions by five Nordic scholars, aims to build on that attention by presenting five case studies on paratexts in translations into Danish, Norwegian, and Swedish.
A special focus lies on the paratextual mechanisms at play when works from different source cultures are translated into a Nordic target context.
The translated works under scrutiny belong to genres such as literary novels, non-fiction works, and religious texts, and the paratexts surveyed include footnotes, covers, blurbs, introductions, and literary reviews.
The scholars represented in the volume all work in Translation Studies, or at the intersection between Translation Studies and other disciplines.
Related Results
Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles
Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles
Bible Translation: An Introductory Course in Translation Principles continues to provide crucial, practical training for those preparing to translate the Bible or contribute to Bib...
Truth in Translation
Truth in Translation
Written with the student and interested public in mind, Truth in Translation aims to explain what is involved and what is at stake in Bible translation. It begins with brief treatm...
Translation
Translation
Transnational exchange and intellectual networks in the early modern period relied upon translation—mainly into Latin—as a way to communicate across Europe. Translation was integra...
Technology consecutive translation
Technology consecutive translation
The tutorial covers the basics of translation cursive, which provides translation of the speech after it is fully listened to and does not require interrupting the speaker's speech...
Translated Poe
Translated Poe
Few, if any, U.S. writers are as important to the history of world literature as Edgar Allan Poe, and few, if any, U.S. authors owe so much of their current reputations to the proc...
The Ukrainian Translation Heritage of the Second Half of the 20th Century
The Ukrainian Translation Heritage of the Second Half of the 20th Century
This educational guide provides a comprehensive overview of the Ukrainian translation heritage during the second half of the 20th century. It is an invaluable resource for postgrad...
Translation as Citation
Translation as Citation
Translation as Citation denies that translating amounts to the composition, in one language, of statements equivalent to statements previously made in another. Rather, translation ...
Death and Translation
Death and Translation
The first translation of a Baudelaire poem into Chinese, a 1924 version of “A Carcass” by Xu Zhimo, offers an example of creative adaptation in translation: in his version and pref...

