Javascript must be enabled to continue!
Monikielisen tekstin kääntämisen strategiat
View through CrossRef
Translating multilingual texts is still a new field of inquiry. This study discusses the translation strategies adopted by second-year translation students in an assignment where they translated part of Patricia Grace’s short story “The Dream” into Finnish. The strategies for dealing with the Maori passages in the story varied as to how much of the Maori was preserved and how many explanatory translations were included in the text. This was manifested in both the translations themselves and the accompanying translation commentaries. Many translators showed an in-depth understanding of the nuances relevant to representing an ethnic minority of another culture in a way that was not exoticising.
Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto – Finlands översättar- och tolkförbund ry
Title: Monikielisen tekstin kääntämisen strategiat
Description:
Translating multilingual texts is still a new field of inquiry.
This study discusses the translation strategies adopted by second-year translation students in an assignment where they translated part of Patricia Grace’s short story “The Dream” into Finnish.
The strategies for dealing with the Maori passages in the story varied as to how much of the Maori was preserved and how many explanatory translations were included in the text.
This was manifested in both the translations themselves and the accompanying translation commentaries.
Many translators showed an in-depth understanding of the nuances relevant to representing an ethnic minority of another culture in a way that was not exoticising.
Related Results
Lukijat sanaston monimuotoisuutta määrittämässä
Lukijat sanaston monimuotoisuutta määrittämässä
Artikkelissa tarkastellaan leksikaalisen diversiteetin eli tekstin sanastollisen monimuotoisuuden rakentumista. Tavoitteena on esitellä leksikaalisen diversiteetin tutkimuksen meto...
Sosiaalityö hyvinvointialueiden hyvinvointisuunnitelmissa
Sosiaalityö hyvinvointialueiden hyvinvointisuunnitelmissa
Organisaatioiden strategiat nähdään eräinä ammatillisen työkulttuurin muotoutumiseen liittyvinä tekijöinä. Tutkimusperustaisen sosiaalityön ammatillisen työkulttuurin edistämisessä...
Élelmiszer-kiskereskedelmi üzletláncok árazási stratégiája a válság idején
Élelmiszer-kiskereskedelmi üzletláncok árazási stratégiája a válság idején
Kutatásom célja a magyar élelmiszer-kiskereskedelemben meghatározó üzletláncok árazási stratégiáinak azono-sítása volt a 2008-ban kezdődött gazdasági válság idején. A stratégiák fe...
Strategian sisäistäminen
Strategian sisäistäminen
Tämä ekspositio asetettaa yksittäisen taiteellisen teon laajempaan julkiseen keskusteluun yliopistopolitiikan rakenteellisen kehittämisen synnyttämien ajatuksien liepeiltä. Eksposi...
Sairaaloiden asiakaslähtöisen johtamisen merkitykset tieteellisen tekstin kuvaamana
Sairaaloiden asiakaslähtöisen johtamisen merkitykset tieteellisen tekstin kuvaamana
Tutkimuksessa jäsennetään sairaaloiden asiakaslähtöisen johtamisen merkityksiä tieteellisen tekstin kuvaamana. Tutkimuksen käsitteelliset lähtökohdat muodostuvat uuden julkisen pal...
Konsekutiivitulkit ja tekstin muistaminen – kokeellinen tutkimus
Konsekutiivitulkit ja tekstin muistaminen – kokeellinen tutkimus
The experiments described in this paper were conducted some years ago with consecutive interpreters and foreign language teachers. The tests included memory span tests (word span) ...
Kääntämisen arviointi työelämässä ja koulutuksessa
Kääntämisen arviointi työelämässä ja koulutuksessa
The paper presents an overview of assessment and revision in the field of translation, particularly in the contexts of professional translation and translator training. Central ele...

