Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

An Approximation to the Function of Bilingual and Monolingual Editions of Quechua Literature in the Peruvian Publisher Pakarina Ediciones; Una aproximacion a la funcion de las ediciones bilingues y monolingues de literatura quechua en la editorial peruana

View through CrossRef
In the Peruvian Literature field, the Quechua literature publication is still a controversial topic because of the hegemonic and canonical Spanish publication predominance. Therefore, this study is focused on the analysis of Pakarina Ediciones’ function; this is a Peruvian publisher that works with indigenous and hegemonic languages. The first specific objective is analyzing the function of bilingual (Spanish-Quechua and Quechua-Spanish) editions, and the second specific objective is analyzing the function of monolingual (Quechua) editions of the referred publisher. Regarding this paradigm, this research discusses the position of a literature that comes from a non-hegemonic language which is also, as a consequence, a non-canonical language in the Peruvian literary system. For that, the publication process and the publisher’s motivations will be specially observed. In order to collect data, semi-structured interviews to the general publisher and authors-translators were made. They provided information about the perspectives and motivations of these participants. This data was analyzed through different theories that belong to the Literature and Translation fields. As findings suggest, it can be noted that both literary editions, bilingual (Spanish-Quechua and Quec-hua-Spanish) and monolingual (Quechua), of Pakarina Ediciones contribute to the development, diffusion, and revindication of Quechua literature; furthermore, they also amplify the hegemonic-canonical Peruvian literary circuit. © 2025, National University of San Marcos. Faculty of Letters and Human Sciences. All rights reserved.
Title: An Approximation to the Function of Bilingual and Monolingual Editions of Quechua Literature in the Peruvian Publisher Pakarina Ediciones; Una aproximacion a la funcion de las ediciones bilingues y monolingues de literatura quechua en la editorial peruana
Description:
In the Peruvian Literature field, the Quechua literature publication is still a controversial topic because of the hegemonic and canonical Spanish publication predominance.
Therefore, this study is focused on the analysis of Pakarina Ediciones’ function; this is a Peruvian publisher that works with indigenous and hegemonic languages.
The first specific objective is analyzing the function of bilingual (Spanish-Quechua and Quechua-Spanish) editions, and the second specific objective is analyzing the function of monolingual (Quechua) editions of the referred publisher.
Regarding this paradigm, this research discusses the position of a literature that comes from a non-hegemonic language which is also, as a consequence, a non-canonical language in the Peruvian literary system.
For that, the publication process and the publisher’s motivations will be specially observed.
In order to collect data, semi-structured interviews to the general publisher and authors-translators were made.
They provided information about the perspectives and motivations of these participants.
This data was analyzed through different theories that belong to the Literature and Translation fields.
As findings suggest, it can be noted that both literary editions, bilingual (Spanish-Quechua and Quec-hua-Spanish) and monolingual (Quechua), of Pakarina Ediciones contribute to the development, diffusion, and revindication of Quechua literature; furthermore, they also amplify the hegemonic-canonical Peruvian literary circuit.
© 2025, National University of San Marcos.
Faculty of Letters and Human Sciences.
All rights reserved.

Related Results

Novedades sobre el enterramiento femenino de la Primera Edad del Hierro de Casa del Carpio (Belvís de la Jara, Toledo)
Novedades sobre el enterramiento femenino de la Primera Edad del Hierro de Casa del Carpio (Belvís de la Jara, Toledo)
Las características de la ubicación de la tumba de Casa del Carpio (Belvís de la Jara, Toledo), las circunstancias de su documentación, y lo excepcional del ajuar documentado han c...
Una aproximación a la función de las ediciones bilingües y monolingües de literatura quechua en la editorial peruana Pakarina Ediciones
Una aproximación a la función de las ediciones bilingües y monolingües de literatura quechua en la editorial peruana Pakarina Ediciones
En el entorno literario peruano, la publicación de literatura quechua aún resulta un campo controversial por el predominio canónico y hegemónico de la literatura producida en españ...
Acquisition phonologique bilingue franco-grecque en perception et production : interaction entre systèmes et input
Acquisition phonologique bilingue franco-grecque en perception et production : interaction entre systèmes et input
Cette thèse explore, à travers une étude semi-longitudinale, l’acquisition phonologique segmentale et syllabique chez des enfants bilingues et monolingues franco-grecs en se concen...
Homenaje a Edgar Morin
Homenaje a Edgar Morin
La presentación del número 14/4 de nuestra Revista Boletín Redipe consta de 2 apartes: Palabras del pedagogo español Doctor José Manuel Touriñán durante la jornada de ceremonia en ...
Memorias de la Jornada de Investigación en Derecho y Ciencias Forenses
Memorias de la Jornada de Investigación en Derecho y Ciencias Forenses
Aplicación de la licencia de luto, según la Ley 1280 de 2009 en el Ordenamiento Jurídico Colombiano de Cara a las Relaciones Individuales de Trabajo   Luisa Fernanda Tr...
Développement métalinguistique chez de jeunes enfants bilingues comparés à des monolingues
Développement métalinguistique chez de jeunes enfants bilingues comparés à des monolingues
Nous présentons deux études sur le développement métalinguistique d’enfants bilingues, les uns italien–anglais, les autres italien–français, avec un même test métalinguistique en p...
Presentación
Presentación
Andrés Felipe Pérez1 Profesor Universidad Autónoma de Occidente El presente número de nuestra Revista Boletín Redipe trae como trabajo invitado el del antropólogo y lingüista Ale...
Editorial
Editorial
El número 15 de ConCienciaSocial, titulado Abordajes Híbridos para un Trabajo Social Contemporáneo, nos invita a reflexionar sobre las incesantes transformaciones de las prácticas ...

Back to Top