Javascript must be enabled to continue!
Silvain Pouvreauren hiztegiaren iturriak eta testukritikaren metodologia
View through CrossRef
In the XVII century the French priest Silvain Pouvreau prepared a Basque-French dictionary that never was published. In the entries of his dictionary Pouvreau compiled a great number of referential words and quotes of the Basque writers Leizarraga, Axular, Etxeberri Ziburukoa, Oihenart and Harizmendi. In this work we try to verify those referential testimonies and to uncover the non-referential possible ones concerning to the all sources that Pouvreau could resort to, in order to complete the corpus of the dictionary and in this way to obtain a general perspective of the Pouvreau's lexicography. In the first part of the work we present the methodology utilised: settlement of the analysis time period, the need to consider only in terms of reliability levels the possible found sources due to the restriction of the tools utilised in the research and the fact that the actual Basque corpus in texts and editions that Pouvreau could resort to is larger than that we have at hand nowadays. Considering that the analysis of literature testimonies and the lexicographical ones imply different approaches we study them separately. We classify the possible non-referential literature testimonies in four groups according to their reliability levels from the maximum to the miminum one, taking in account the number of authors that could utilise the same testimony, also we propose several criterions to designate with a certain grade of truthfulness a source in the cases of testimonies of poor reliability levels. With respect to possible lexical sources we confront the Basque-French dictionary of Voltoire —that apart from the little word lists that appear in the texts of Leizarraga and Oihenart it is the only Basque-French dictionary published in the analysis time period—with the Pouvreau's one and like in the case of the literature testimonies also propose several criterions to attribute possible sources to these possible lexical testimonies. The main results of the research are the following: i) the literature corpus is formed by about 3700 testimonies of what nearly 60% corresponds to non-referential possibles ones. ii) regarding the sources of these no referential testimonies we find that so many could correspond to the previously quoted sources, i.e. Axular, Leizarraga, Etxeberri Ziburukoa, Oihenart and Harizmendi, besides that, a great number could correspond to new sources: Haranburu, Materre, Etxepare, Beriain, Tartas and Argainaratz. iii) unexpectedly Voltoire appears as the main lexical source, in effect, more than 700 entries and subentries of the Pouvreau's dictionary could correspond to the Voltoire's one. The remainder parts of the work are dedicated to present in detail the analysis of the individual sources including tables that compile all the testimonies and also same commentaries about the possible editions of the texts utilised by Pouvreau and others.
Title: Silvain Pouvreauren hiztegiaren iturriak eta testukritikaren metodologia
Description:
In the XVII century the French priest Silvain Pouvreau prepared a Basque-French dictionary that never was published.
In the entries of his dictionary Pouvreau compiled a great number of referential words and quotes of the Basque writers Leizarraga, Axular, Etxeberri Ziburukoa, Oihenart and Harizmendi.
In this work we try to verify those referential testimonies and to uncover the non-referential possible ones concerning to the all sources that Pouvreau could resort to, in order to complete the corpus of the dictionary and in this way to obtain a general perspective of the Pouvreau's lexicography.
In the first part of the work we present the methodology utilised: settlement of the analysis time period, the need to consider only in terms of reliability levels the possible found sources due to the restriction of the tools utilised in the research and the fact that the actual Basque corpus in texts and editions that Pouvreau could resort to is larger than that we have at hand nowadays.
Considering that the analysis of literature testimonies and the lexicographical ones imply different approaches we study them separately.
We classify the possible non-referential literature testimonies in four groups according to their reliability levels from the maximum to the miminum one, taking in account the number of authors that could utilise the same testimony, also we propose several criterions to designate with a certain grade of truthfulness a source in the cases of testimonies of poor reliability levels.
With respect to possible lexical sources we confront the Basque-French dictionary of Voltoire —that apart from the little word lists that appear in the texts of Leizarraga and Oihenart it is the only Basque-French dictionary published in the analysis time period—with the Pouvreau's one and like in the case of the literature testimonies also propose several criterions to attribute possible sources to these possible lexical testimonies.
The main results of the research are the following: i) the literature corpus is formed by about 3700 testimonies of what nearly 60% corresponds to non-referential possibles ones.
ii) regarding the sources of these no referential testimonies we find that so many could correspond to the previously quoted sources, i.
e.
Axular, Leizarraga, Etxeberri Ziburukoa, Oihenart and Harizmendi, besides that, a great number could correspond to new sources: Haranburu, Materre, Etxepare, Beriain, Tartas and Argainaratz.
iii) unexpectedly Voltoire appears as the main lexical source, in effect, more than 700 entries and subentries of the Pouvreau's dictionary could correspond to the Voltoire's one.
The remainder parts of the work are dedicated to present in detail the analysis of the individual sources including tables that compile all the testimonies and also same commentaries about the possible editions of the texts utilised by Pouvreau and others.
.
Related Results
Silvain Pouvreauren hiztegiaren iturriak eta testukritikaren metodologia II. Voltoire-ren hiztegiak
Silvain Pouvreauren hiztegiaren iturriak eta testukritikaren metodologia II. Voltoire-ren hiztegiak
Etxagibel (2008)-n azaldu denez, Voltoire Pouvreauren hiztegi iturrietan nagusiena bide da. Erkaketa zuzenak erakusten du Pouvreauren hiztegiaren 700 sarrera buru edo azpisarrera i...
Pouvreauren Hiztegiaren antolakuntzaz / On the organization of Pouvreau's dictionary
Pouvreauren Hiztegiaren antolakuntzaz / On the organization of Pouvreau's dictionary
In the research work "Silvain Pouvreauren hiztegiaren iturriak eta testukritikaren metodologia" (ASJU XLII-2, 2008, 69-118) we studied the Pouvreau’s literature and lexical sources...
North Syrian Mortaria and Other Late Roman Personal and Utility Objects Bearing Inscriptions of Good Luck
North Syrian Mortaria and Other Late Roman Personal and Utility Objects Bearing Inscriptions of Good Luck
<span style="font-size: 11pt; color: black; font-family: 'Times New Roman','serif'">ΠΗΛΙΝΑ ΙΓ&Delta...
Diglosia eta endodiglosia arnasguneetan: Ondarroako nerabeen hizkuntza-gaitasuna eta erabilera-ohiturak: euskara eta gaztelania, batua eta tokiko euskara
Diglosia eta endodiglosia arnasguneetan: Ondarroako nerabeen hizkuntza-gaitasuna eta erabilera-ohiturak: euskara eta gaztelania, batua eta tokiko euskara
kerketa honekin arnasgune bateko (Ondarroako) nerabeek duten hizkuntza-errealitatea deskribatu nahi dugu, euren errealitatea diglosiaren kontzeptuarekin zein neurritan azal daiteke...
Un manoscritto equivocato del copista santo Theophilos († 1548)
Un manoscritto equivocato del copista santo Theophilos († 1548)
<p><font size="3"><span class="A1"><span style="font-family: 'Times New Roman','serif'">ΕΝΑ ΛΑΝ&...
Ahoskera eta prosodia euskararen irakaskuntzan
Ahoskera eta prosodia euskararen irakaskuntzan
Artikulu honek helburu du euskara-irakasleei gogoeta eragitea, euskararen ahoskerari eta prosodiari buruz, eta, aldi berean, gaitasun prosodikoa garatzeko jarraibide eta argibideak...
Afasia hiztun elebidunetan: ebidentzia zientifikotik praktika klinikora
Afasia hiztun elebidunetan: ebidentzia zientifikotik praktika klinikora
Sarrera: Ebidentzia zientifikoak erakusten du gizabanakoaren izaera elebiduna ezinbestean hartu behar dela kontuan afasiaren azterketa eta esku-hartzean, besteak beste, a) afasiare...
Azaleko erredurak: Gaur egungo egoera, terapia eskuragarriak eta etorkizuneko terapiak
Azaleko erredurak: Gaur egungo egoera, terapia eskuragarriak eta etorkizuneko terapiak
Azala gizakion organorik handiena da, eta bertako lesioak, hala nola erredurak, gizartean geroz eta garrantzia handiagoa hartzen ari dira. Erredurak hainbat kausaren ondorio izan d...

