Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Sur la retraduction de Virgile en Angleterre au XVIIe siècle : les enjeux politiques et esthétiques de l'Enéide de John Ogilby (1654)

View through CrossRef
Saluée lors de sa parution en 1654 comme le plus bel ouvrage jamais produit en Angleterre, la traduction annotée et illustrée des œuvres de Virgile par le royaliste John Ogilby marque le point culminant d’un mouvement accru de retraduction de l’œuvre virgilienne en Angleterre. La comparaison des stratégies textuelles, interprétatives et esthétiques déployées par Ogilby dans sa traduction de L’Énéide avec celles dont témoignent les versions contemporaines du texte virgilien permet de définir L’Énéide d’Ogilby comme une « retraduction active » (Anthony Pym). Loin d’être simplement déterminée par les contraintes linguistiques, idéologiques, et esthétiques de son temps, l’édition de 1654 est profondément marquée par sa dédicace à un public royaliste, pour lequel elle prolonge les codes interprétatifs et esthétiques de la cour baroque au-delà des conditions politiques et sociales qui avaient favorisé leur épanouissement.
Title: Sur la retraduction de Virgile en Angleterre au XVIIe siècle : les enjeux politiques et esthétiques de l'Enéide de John Ogilby (1654)
Description:
Saluée lors de sa parution en 1654 comme le plus bel ouvrage jamais produit en Angleterre, la traduction annotée et illustrée des œuvres de Virgile par le royaliste John Ogilby marque le point culminant d’un mouvement accru de retraduction de l’œuvre virgilienne en Angleterre.
La comparaison des stratégies textuelles, interprétatives et esthétiques déployées par Ogilby dans sa traduction de L’Énéide avec celles dont témoignent les versions contemporaines du texte virgilien permet de définir L’Énéide d’Ogilby comme une « retraduction active » (Anthony Pym).
Loin d’être simplement déterminée par les contraintes linguistiques, idéologiques, et esthétiques de son temps, l’édition de 1654 est profondément marquée par sa dédicace à un public royaliste, pour lequel elle prolonge les codes interprétatifs et esthétiques de la cour baroque au-delà des conditions politiques et sociales qui avaient favorisé leur épanouissement.

Related Results

Du Bellay lecteur de Virgile
Du Bellay lecteur de Virgile
Cette thèse se propose d’étudier comment la lecture de Virgile informe toute l’oeuvre bellayenne, voire définit et révèle la poésie et la figure du poète bellayens. Dans une premiè...
Servius, commentaire sur "l’Énéide" de Virgile (livre V) : introduction, traduction, annotation et commentaire
Servius, commentaire sur "l’Énéide" de Virgile (livre V) : introduction, traduction, annotation et commentaire
Rédigé vraisemblablement à la fin du IVe siècle, à une époque où l’enseignement traditionnel des écoles romaines se maintient et où le paganisme cherche à conserver sa place face a...
L'Eneydos de William Caxton (1490) : sur les traces d'un traducteur de Virgile dans la première modernité anglaise
L'Eneydos de William Caxton (1490) : sur les traces d'un traducteur de Virgile dans la première modernité anglaise
Mon travail vise à établir une édition critique semi-diplomatique et partielle de l'Eneydos de William Caxton (1490) - une traduction d'un ouvrage intitulé Le Livre des Énéydes, im...
La construction des marchés du vrac en France : Des stratégies d'achalandage aux enjeux écologiques
La construction des marchés du vrac en France : Des stratégies d'achalandage aux enjeux écologiques
Cette thèse de sociologie économique prend pour objet les marchés du vrac en France. Pratique d'achat-vente ancienne, le vrac est proposé aujourd'hui à travers de nouveaux disposit...
Édition critique des Carmina de Jean Commire, recueil néo-latin classique du XVIIe siècle
Édition critique des Carmina de Jean Commire, recueil néo-latin classique du XVIIe siècle
Les Carmina de Jean Commire, poète jésuite français de la seconde moitié du XVIIe siècle, sont un recueil de poèmes de circonstances néo-latins contemporain de l'Art poétique de Ni...
Le Cento Nuptialis d’Ausone ou le mariage de Virgile
Le Cento Nuptialis d’Ausone ou le mariage de Virgile
Ausone, grammairien proche du pouvoir, précepteur de Gratien, a rédigé le Cento nuptialis, un centon qui s’inscrit dans le genre de l’épithalame. Ce centon est un assemblage de cit...
Ovide et le théâtre tragique français des XVIe et XVIIe siècles (Métamorphoses et Héroïdes)
Ovide et le théâtre tragique français des XVIe et XVIIe siècles (Métamorphoses et Héroïdes)
Le présent travail propose une étude diachronique des tragédies d’argument ovidien parues en France entre la moitié du XVIe et la fin du XVIIe siècle, ainsi qu’une étude ciblée des...

Back to Top