Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

INTERTEKSTUALUMO VERTIMO ŽODŽIU STRATEGIJOS EUROPOS PARLAMENTE

View through CrossRef
Straipsnyje tiriamas intertekstualumas Europos Parlamento narių trumpuosiuose pranešimuose ir jų vertimo žodžiu iš lietuvių kalbos į anglų kalbą strategijos. Intertekstualumo reiškinys plačiai tyrinėtas grožinėje literatūroje ir vertimo raštu studijose, tačiau vertimo žodžiu srityje dar nėra sulaukęs tyrėjų dėmesio. Diskursuose, kurie pasižymi labai aiškia struktūra ir apima informacijos perdavimo funkciją, pvz., žodiniuose ES parlamentarų pranešimuose, intertekstualumas nėra akivaizdus, dėl to galima manyti, jog tam žanrui inertekstualumas nebūdingas. Tokiam požiūriui prieštarauja šis tyrimas, kurio pagrindu pasirinkti 38 nuo 1 iki 3 min. trukmės politiniai pranešimai, pasakyti per pusės metų laikotarpį. Siekiant ištirti, ar intertekstualumas užima svarbią vietą ES institucijų politiniame diskurse ir kokios vertimos strategijos dažniausiai taikomos šiame kontekste, taikomas kiekybinis metodas. Vėliau tos strategijos analizuojamos kokybiniu metodu, ieškoma ryšio tarp intertekstualumo tipo ir pasirinktos vertimo strategijos – taip siekiama nustatyti, ar intertekstualumas sukelia vertimo problemų ir kokių. Šis tyrimas ir jo išvados yra ne tik aktualios vertimo mokslui, bet ir gali pasitarnauti vertėjams jų darbe.
Vilnius University Press
Title: INTERTEKSTUALUMO VERTIMO ŽODŽIU STRATEGIJOS EUROPOS PARLAMENTE
Description:
Straipsnyje tiriamas intertekstualumas Europos Parlamento narių trumpuosiuose pranešimuose ir jų vertimo žodžiu iš lietuvių kalbos į anglų kalbą strategijos.
Intertekstualumo reiškinys plačiai tyrinėtas grožinėje literatūroje ir vertimo raštu studijose, tačiau vertimo žodžiu srityje dar nėra sulaukęs tyrėjų dėmesio.
Diskursuose, kurie pasižymi labai aiškia struktūra ir apima informacijos perdavimo funkciją, pvz.
, žodiniuose ES parlamentarų pranešimuose, intertekstualumas nėra akivaizdus, dėl to galima manyti, jog tam žanrui inertekstualumas nebūdingas.
Tokiam požiūriui prieštarauja šis tyrimas, kurio pagrindu pasirinkti 38 nuo 1 iki 3 min.
trukmės politiniai pranešimai, pasakyti per pusės metų laikotarpį.
Siekiant ištirti, ar intertekstualumas užima svarbią vietą ES institucijų politiniame diskurse ir kokios vertimos strategijos dažniausiai taikomos šiame kontekste, taikomas kiekybinis metodas.
Vėliau tos strategijos analizuojamos kokybiniu metodu, ieškoma ryšio tarp intertekstualumo tipo ir pasirinktos vertimo strategijos – taip siekiama nustatyti, ar intertekstualumas sukelia vertimo problemų ir kokių.
Šis tyrimas ir jo išvados yra ne tik aktualios vertimo mokslui, bet ir gali pasitarnauti vertėjams jų darbe.

Related Results

VERTIMO SKURDAS IR SPINDESYS
VERTIMO SKURDAS IR SPINDESYS
Didžiulis ispanų filosofo Jose Ortegos y Gasseto ( Jose Ortega y Gasset, 1883–1955) intelektinis palikimas aprėpia daugybę sričių – estetiką, filosofiją, istoriosofiją, kultūrologi...
VERTIMO VARDAI IR LITERATŪRINIO VERTIMO TEORIJOS. LYGINAMOSIOS ISTORINĖS SEMANTIKOS ASPEKTAS
VERTIMO VARDAI IR LITERATŪRINIO VERTIMO TEORIJOS. LYGINAMOSIOS ISTORINĖS SEMANTIKOS ASPEKTAS
Straipsnyje nagrinėjami žodžiai, reiškiantys ‘versti, išversti’ skirtingose kalbose, skirtingose epochose ir arealuose (šiuolaikinės Europos, indoeuropiečių, ir ypač baltų – ir Bal...
Europos Sąjungos institucijos kaip regioninės tarptautinės visuomenės struktūros dalis
Europos Sąjungos institucijos kaip regioninės tarptautinės visuomenės struktūros dalis
Akademinėje tarptautinių santykių literatūroje tarptautinių sąveikų Europos žemyne visuma dažnai apibūdinama kaip regioninė tarptautinė visuomenė, t. y. žemesnio nei globalus (regi...
P. P. PASOLINI’O POEZIJOS VERTIMO PROBLEMATIKA
P. P. PASOLINI’O POEZIJOS VERTIMO PROBLEMATIKA
Šio straipsnio tikslas – analizuojant P. P. Pasolini’o eilėraščių vertimus iš italų k. į lietuvių k. ir lyginant juos su tekstais originalo k. ištirti, ar vertėjui pavyko perteikti...
Dura‐Europos
Dura‐Europos
AbstractThe Macedonian colony of Europos was founded in the early Hellenistic period on a plateau overlooking the Middle Euphrates, at a site known as Dura, meaning “fortress. ” Th...
Europos integracijos iššūkiai ir lito likimas
Europos integracijos iššūkiai ir lito likimas
Straipsnyje glaustai apžvelgiama galima Lietuvos centrinio banko ir lito raida, atsižvelgiant į tolesnę Lietuvos integraciją į Europos ekonominę sąjungą bei Europos ekonominę ir pi...
SLENGO, KAIP SOCIALINĖS REALIJOS, VERTIMO YPATUMAI
SLENGO, KAIP SOCIALINĖS REALIJOS, VERTIMO YPATUMAI
Slengo tyrinėjimai neatsiejami nuo sociolingvistikos, nuo ekstralingvistinių jo diskurso interpretacijų. Tai, kad slengas yra kalbos realija, nepaaiškina jo vartojimo šnekamojoje k...
ELSE LASKER-SCHÜLER LYRIKOS VERTIMO KOGNITYVINIAI ASPEKTAI
ELSE LASKER-SCHÜLER LYRIKOS VERTIMO KOGNITYVINIAI ASPEKTAI
Šiame straipsnyje remiantis kognityvinės lingvistikos teorijomis analizuojamos konceptualiosios metaforos, priklausančios konceptui SKYSTIS. Tiriamą tekstyną sudaro bene žymiausios...

Back to Top