Javascript must be enabled to continue!
A kortárs norvég képregények fordításának jellegzetességei
View through CrossRef
A dolgozat célja, hogy bemutassa a norvég képregények fordításának sajátos körülményeit, és javaslatokat tegyen a fordítóknak a felmerülő nehézségek leküzdésére. A kutatás szövegkorpuszát a Pondus című norvég képregény hét füzete adja, melyeket átvizsgálva négy nagyobb kategóriát különítek el. Ezeket sorban egymás után jellemzem, majd a szakirodalom, valamint a személyes gondolataim segítségével fordítói stratégiákat és konkrét javaslatokat fogalmazok meg a megoldásukra vonatkozóan. A kutatás eredményeképp megfogalmazható, hogy a képregények beszélt nyelvi jellege kihangsúlyozza azokat az elemeket, melyek egy nyelv beszélt nyelvi változatát jellemzik, a norvég esetében pedig ez lehet a magyarázat az angol kifejezések gyakori használatára.
Title: A kortárs norvég képregények fordításának jellegzetességei
Description:
A dolgozat célja, hogy bemutassa a norvég képregények fordításának sajátos körülményeit, és javaslatokat tegyen a fordítóknak a felmerülő nehézségek leküzdésére.
A kutatás szövegkorpuszát a Pondus című norvég képregény hét füzete adja, melyeket átvizsgálva négy nagyobb kategóriát különítek el.
Ezeket sorban egymás után jellemzem, majd a szakirodalom, valamint a személyes gondolataim segítségével fordítói stratégiákat és konkrét javaslatokat fogalmazok meg a megoldásukra vonatkozóan.
A kutatás eredményeképp megfogalmazható, hogy a képregények beszélt nyelvi jellege kihangsúlyozza azokat az elemeket, melyek egy nyelv beszélt nyelvi változatát jellemzik, a norvég esetében pedig ez lehet a magyarázat az angol kifejezések gyakori használatára.
Related Results
A képregény használata az alapfokú oktatásban
A képregény használata az alapfokú oktatásban
Az új digitális kultúra egyre inkább a jobb agyféltekére épít, míg a hagyományos írásbeliség eddig a bal agyféltekét erősítette (Gyarmathy 2011 idézi Szalay 2016). A képregényben l...
Töredék kiegészítve. Plautus: A doboz (töredék) – F. Tóth Gergely: A doboz (remake)
Töredék kiegészítve. Plautus: A doboz (töredék) – F. Tóth Gergely: A doboz (remake)
A közlés különleges vállalkozás eredménye: a töredékesen fennmaradt plautusi Cistellaria magyar fordítását Tordai Éva készítette el, míg a hiányzó részeket F. Tóth Gergely kortárs ...
Radnóti Miklós első illusztrátora, Túri-Tauber Vilmos
Radnóti Miklós első illusztrátora, Túri-Tauber Vilmos
Túri-Tauber Vilmos volt Radnóti Miklós első verseskötetének illusztrátora. A festőművész a Kortárs című folyóiratban tűnt fel, s ugyancsak a Kortárs 1929. december 30-i számában kö...
Katonai etika
Katonai etika
Minden hadsereg számára kiemelten fontos a tisztek képzése, a vezetői döntés hozatal és azon belül a katonai etika oktatása. Ez a tankönyv ehhez a képzéshez járul hozzá. Célja a jö...
Magyar orvostanhallgatók angol nyelvi kommunikációs hajlandóságának fejlesztése szaknyelvi órákon
Magyar orvostanhallgatók angol nyelvi kommunikációs hajlandóságának fejlesztése szaknyelvi órákon
Tanulmányunk egy kvalitatív, feltáró jellegű kutatás keretében írja le, hogy milyen benyomásaik voltak a magyar orvostanhallgatóknak, mialatt kortárs oktatássegítőkkel orvos-beteg ...
Joanes Ludovicus Vives a nőnevelés apostola, a nőnevelés atyja és magyar vonatkozásai
Joanes Ludovicus Vives a nőnevelés apostola, a nőnevelés atyja és magyar vonatkozásai
A tanulmány célja nemcsak megemlékezés Vives születésének 530. évfordulójáról, hanem annak a felidézése is, hogy a 16. századi „tudós hármast” alkotó férfiúk – Rotterdami Erasmus, ...
Pathos és válasz. Bernhard Waldenfels „esztétikájáról”
Pathos és válasz. Bernhard Waldenfels „esztétikájáról”
Berhard Waldenfels 2010-ben megjelent Sinne und Künste im Wechselspiel című kötetében a kortárs filozófiai, esztétikai, etikai diskurzus egyik központi témájához kapcsolódva, az af...
Emlékház és galéria Budapest peremén
Emlékház és galéria Budapest peremén
Nemcsics Antal és felesége, Takács Magda festőművész azt kívánta, hogy haláluk után a Ferihegyi repülőtér közelében lévő műteremházuk közösségi célokat, gazdag életművük és a kortá...

