Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Nassif Mallouf ve üç dilli rehber kitabı: Rehber-i elsine-yi selâse: Fransevî ve İngilizî ve Türkî

View through CrossRef
Eserin tam adı, Fransızcada Guide en trois langues: Française, Anglaise et Turque’tür; İngilizcede Guide in three languages: French, English and Turkish’tir; Osmanlı Türkçesinde Rehber-i elsine-yi selâse: Fransevî ve İngilizî ve Türkî’dir. Müellif Nassif Mallouf’tur. Mallouf, doğu dilleri profesörü, Londra ve Paris Asya Araştırmaları Topluluğu üyesidir. Eser 1860 yılında yayımlanmış olup gramer ve sözlük değil, bir rehber kitaptır. Dil öğrenmede rehber kitaplar pratik kullanımlar için önemlidir. En sık kullanılan kelimeleri barındırır. Gramer ve sözlük kullanmak yerine daha kolay ve faydalı diyaloglar sunulmuştur. Diyaloglarda kelime ve cümle beraber yer alır. Böylece öğrenmek yerinde ve kolay olur. Transkripsiyon metinlerinin yazılma amaçlarından biri misyonerlere Türkçeyi kolayca öğretmektir. Bu rehber kitap da aynı amacı gütmektedir. Zaten Mallouf da Lübnan asıllı bir Hristiyandır ve İzmir Propaganda Okulu’nda öğretmenlik yapmıştır. Eser, başta XXIV sayfalık ilk bölüm, 200 sayfalık diyaloglar bölümü, son iki sayfada Osmanlı Devleti’nde kullanılan ağırlık, para ve ölçü birimlerini içerir. Eserin sunumunda, sayfanın solunda Fransızca, sayfanın sağında İngilizce, bir sonraki sayfanın solunda Osmanlı Türkçesi, sayfanın sağında transkripsiyon harfli metin bulunur.
Title: Nassif Mallouf ve üç dilli rehber kitabı: Rehber-i elsine-yi selâse: Fransevî ve İngilizî ve Türkî
Description:
Eserin tam adı, Fransızcada Guide en trois langues: Française, Anglaise et Turque’tür; İngilizcede Guide in three languages: French, English and Turkish’tir; Osmanlı Türkçesinde Rehber-i elsine-yi selâse: Fransevî ve İngilizî ve Türkî’dir.
Müellif Nassif Mallouf’tur.
Mallouf, doğu dilleri profesörü, Londra ve Paris Asya Araştırmaları Topluluğu üyesidir.
Eser 1860 yılında yayımlanmış olup gramer ve sözlük değil, bir rehber kitaptır.
Dil öğrenmede rehber kitaplar pratik kullanımlar için önemlidir.
En sık kullanılan kelimeleri barındırır.
Gramer ve sözlük kullanmak yerine daha kolay ve faydalı diyaloglar sunulmuştur.
Diyaloglarda kelime ve cümle beraber yer alır.
Böylece öğrenmek yerinde ve kolay olur.
Transkripsiyon metinlerinin yazılma amaçlarından biri misyonerlere Türkçeyi kolayca öğretmektir.
Bu rehber kitap da aynı amacı gütmektedir.
Zaten Mallouf da Lübnan asıllı bir Hristiyandır ve İzmir Propaganda Okulu’nda öğretmenlik yapmıştır.
Eser, başta XXIV sayfalık ilk bölüm, 200 sayfalık diyaloglar bölümü, son iki sayfada Osmanlı Devleti’nde kullanılan ağırlık, para ve ölçü birimlerini içerir.
Eserin sunumunda, sayfanın solunda Fransızca, sayfanın sağında İngilizce, bir sonraki sayfanın solunda Osmanlı Türkçesi, sayfanın sağında transkripsiyon harfli metin bulunur.

Related Results

Batı Avrupa ülkelerinde iki dilli eğitim modelleri ve iki dilli Türk çocukları
Batı Avrupa ülkelerinde iki dilli eğitim modelleri ve iki dilli Türk çocukları
Bu çalışmada iki dilli eğitim modelleri çerçevesinin ortaya çıkarılması, Avrupa ülkelerindeki iki dilli Türk öğrencilerin ana dillerinden eğitim alma durumlarının belirlenmesi ve b...
KEBIJAKAN TURKI DALAM MENDIRIKAN BUFFER ZONE PADA KONFLIK TURKI-KURDI DI SURIAH TAHUN 2019
KEBIJAKAN TURKI DALAM MENDIRIKAN BUFFER ZONE PADA KONFLIK TURKI-KURDI DI SURIAH TAHUN 2019
Penelitian ini berisikan tentang analisis kebijakan Turki dalam mendirikan buffer zone atau zona penyangga di Suriah Utara dalam isu konflik Turki-Kurdi. Penelitian ini memiliki ur...
Türkçe Almanca İki Dilli ve Türkçe Tek Dilli Türkçe Öğretmeni Adaylarının Yazılı Metinlerinde Üstsöylem Belirleyicileri
Türkçe Almanca İki Dilli ve Türkçe Tek Dilli Türkçe Öğretmeni Adaylarının Yazılı Metinlerinde Üstsöylem Belirleyicileri
Bu araştırmada, Türkçe Almanca iki dilli ve Türkçe tek dilli Türkçe öğretmeni adaylarının yazılı metinlerinde kullandıkları üstsöylem belirleyicilerini belirlemek ve karşılaştırmak...
Çok Dilli, İki Dilli ve Tek Dilli Öğretmenlerin Duygusal Zekâ Düzeylerinin İncelenmesi
Çok Dilli, İki Dilli ve Tek Dilli Öğretmenlerin Duygusal Zekâ Düzeylerinin İncelenmesi
Göç, ekonomi, politika gibi sebeplerle insanlar kimi zaman birden fazla dil ile etkileşim hâlinde olmuşlardır. Bu durum da çok dilliliği ortaya çıkarmıştır. Çok dillilik birden faz...
ÇOK DİLLİLİK VE DÎVÂNU LÛGATİ’T-TÜRK
ÇOK DİLLİLİK VE DÎVÂNU LÛGATİ’T-TÜRK
Çok dillilik, toplum dilbilimin alt alanıdır. İki veya daha fazla dili kullanan bireyler çok dilli bireylerdir. Günümüzde, her ülkede çok dilli bireylerle karşılaşmak mümkündür. Ço...
Berlitz (Berliç) Yöntemi ile Yazılmış Bir Farsça Öğretim Kitabı: Berlits-i Fârisî
Berlitz (Berliç) Yöntemi ile Yazılmış Bir Farsça Öğretim Kitabı: Berlits-i Fârisî
Berlitz (Berliç) Metodu, Berlitz dil okullarının kurucusu Maximilian Berlitz tarafından 1800’lü yıllarda geliştirilmiş olan, konuşarak yabancı dil öğretmeyi amaçlayan bir yöntemdir...
LAHIRNYA NEGARA ISLAM SEKULER TURKI DAN IDE PEMBAHARUAN MUSTAFA KEMAL
LAHIRNYA NEGARA ISLAM SEKULER TURKI DAN IDE PEMBAHARUAN MUSTAFA KEMAL
Tulisan ini membahas tentang gagasan ide pembaharuan Mustafa Kemal di Turki dan transformasi Turki menjadi negara modern yang sekuler. Metode yang digunakan dalam penelitian ini ya...

Back to Top