Javascript must be enabled to continue!
International Significance of Armenian Literature of the Golden Age
View through CrossRef
Since the 18th century, when the Whiston brothers translated Moveses Khorenatsi’s “History of Armenia” into Latin, Armenian historiography has attracted the attention of European scholars. Saint-Martin played a great role in the process of the international recognition of Armenian studies, who in the two prefaces of the book «Mémoires historique et géographique sur l'Arménie» (1818) speaks admiringly about the historiography of the 5th century and the Armenian Middle Ages in general. According to him, the importance of Armenian historians is that when talking about ancient times, they usually paid more attention to the events they narrated, tried not to talk about events of little importance, and treated the style of their stories more carefully than Arab and Persian historians. The Armenian historiography of the Golden Age provides important information about the neighboring peoples: Persians, Greeks, Assyrians, Georgians, and Caucasian Albanians, often confirming this information by facts from other sources and archaeological excavations. Harlez, an important figure of the French Avestology, notes that with the facts brought by Moveses Khorenatsi and Yeghishe, it is possible to restore the lost parts of the “Avesta”, the sacred book of the Zoroastrian religion. Pavstos Buzand’s “History of Armenia” is a unique source on the history of the Arshakid dynasty of Persia and Armenia. It should not be forgotten that in the Middle Ages Agathangelos’ “History of Armenia” was translated into eight languages. Jean-Pierre Mahe, a prominent French Armenologist of our time, also makes a focus on the international value of Armenian historiography of the Golden Age.
National Academy of Sciences of the Republic of Armenia
Title: International Significance of Armenian Literature of the Golden Age
Description:
Since the 18th century, when the Whiston brothers translated Moveses Khorenatsi’s “History of Armenia” into Latin, Armenian historiography has attracted the attention of European scholars.
Saint-Martin played a great role in the process of the international recognition of Armenian studies, who in the two prefaces of the book «Mémoires historique et géographique sur l'Arménie» (1818) speaks admiringly about the historiography of the 5th century and the Armenian Middle Ages in general.
According to him, the importance of Armenian historians is that when talking about ancient times, they usually paid more attention to the events they narrated, tried not to talk about events of little importance, and treated the style of their stories more carefully than Arab and Persian historians.
The Armenian historiography of the Golden Age provides important information about the neighboring peoples: Persians, Greeks, Assyrians, Georgians, and Caucasian Albanians, often confirming this information by facts from other sources and archaeological excavations.
Harlez, an important figure of the French Avestology, notes that with the facts brought by Moveses Khorenatsi and Yeghishe, it is possible to restore the lost parts of the “Avesta”, the sacred book of the Zoroastrian religion.
Pavstos Buzand’s “History of Armenia” is a unique source on the history of the Arshakid dynasty of Persia and Armenia.
It should not be forgotten that in the Middle Ages Agathangelos’ “History of Armenia” was translated into eight languages.
Jean-Pierre Mahe, a prominent French Armenologist of our time, also makes a focus on the international value of Armenian historiography of the Golden Age.
Related Results
History of Genocides
History of Genocides
The textbook presents the mass killings and other atrocities that have occurred worldwide and have been defined as genocide by international tribunals, other international bodies, ...
ARTIFICIAL PROBLEMS OF ARMENIAN STUDIES IN ACADEMIC SCIENCE
ARTIFICIAL PROBLEMS OF ARMENIAN STUDIES IN ACADEMIC SCIENCE
The article touches upon a situation in the field of Armenian studies, which was initially created as a bogus receiving pseudo-scientific formulations, which in academic linguistic...
THE PHILOLOGICAL VALUE OF PARANDZEM MEYTIKHANYAN‘S WORK "ARMENIAN ONOMASTICON"
THE PHILOLOGICAL VALUE OF PARANDZEM MEYTIKHANYAN‘S WORK "ARMENIAN ONOMASTICON"
The renowned Armenian linguist, Doctor of Philology, and Professor
P. Meytikhanyan has dedicated many years to the study of the Armenian
anthroponymic system-including first names,...
XIX CENTURY EASTERN ARMENIAN DRAMATURGY
XIX CENTURY EASTERN ARMENIAN DRAMATURGY
In Eastern Armenian reality, a lasting value of dramaturgy was created through the initiative of Gabriel Sundukian. He became one of the first and most prominent representatives of...
FROM THE HISTORY OF RELATIONS BETWEEN THE ARMENIAN STATE OF CILICIA AND THE CHURCH (1219-1226)
FROM THE HISTORY OF RELATIONS BETWEEN THE ARMENIAN STATE OF CILICIA AND THE CHURCH (1219-1226)
The goal of this article is to study the history of the relations between the Cilician State and the Church during the period of the most important and paramount importance in the ...
Linguistic analysis of the Modern Armenian (ashkharabar) books printed in the first half of the 18th century in Venice
Linguistic analysis of the Modern Armenian (ashkharabar) books printed in the first half of the 18th century in Venice
This article is dedicated to the study of the linguistic system of the Modern Armenia (ashkharabar) books printed in Venice in the first half of the 18th century. These books play...
LANGUAGE POLICY AND TRANSLATION TRENDS IN THE 19TH CENTURY ARMENIAN PERIODICALS
LANGUAGE POLICY AND TRANSLATION TRENDS IN THE 19TH CENTURY ARMENIAN PERIODICALS
In the article, we discussed the language policy of the Armenian-language periodicals of the 19th century, which was characterized by the influence of translation trends and princi...
Art. XXX.—The Syro-Armenian Dialect
Art. XXX.—The Syro-Armenian Dialect
That Armenian was at one time written in Syriac characters is asserted by writers on Armenian antiquities, of whom one, Indjidjean, whose work appeared at Venice in 1835, says: “We...

