Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Pound Lopista v. E.P.

View through CrossRef
This chapter explores Ezra Pound’s dissociation from the Spanish Baroque as part of reconsidering the broader scope of his poetic form. As a student, Pound immersed himself in Spanish literature, becoming “Lopista” long before his renown as a poet. While the impact of Romance literature is evident throughout his work, in modernist writing, the validity of old forms is as much contested as it is reinforced. Paula Barba Guerrero argues that Pound’s break with a baroque aesthetic is even more conspicuous in his prose, as in his 1921 essay, “Notes on Francisco de Quevedo Villegas.” Although, as Barba notes, Pound misreads Quevedo’s work, his reading reflects his own modern aesthetic, which values concision and concrete language over the sonority and ornamentation of Baroque poetics. Barba contends that only in recognizing the dual influence of the Spanish Baroque on Pound can his formal innovations in The Cantos be fully understood.
Title: Pound Lopista v. E.P.
Description:
This chapter explores Ezra Pound’s dissociation from the Spanish Baroque as part of reconsidering the broader scope of his poetic form.
As a student, Pound immersed himself in Spanish literature, becoming “Lopista” long before his renown as a poet.
While the impact of Romance literature is evident throughout his work, in modernist writing, the validity of old forms is as much contested as it is reinforced.
Paula Barba Guerrero argues that Pound’s break with a baroque aesthetic is even more conspicuous in his prose, as in his 1921 essay, “Notes on Francisco de Quevedo Villegas.
” Although, as Barba notes, Pound misreads Quevedo’s work, his reading reflects his own modern aesthetic, which values concision and concrete language over the sonority and ornamentation of Baroque poetics.
Barba contends that only in recognizing the dual influence of the Spanish Baroque on Pound can his formal innovations in The Cantos be fully understood.

Related Results

Lines of Division
Lines of Division
This chapter opens by acknowledging Nancy Cunard’s and Ezra Pound’s divided views on the Spanish Civil War but then argues for the importance of their collaborative associations be...
Re-Reading Pound and Camões
Re-Reading Pound and Camões
This chapter concerns Ezra Pound’s critical appraisal of the Portuguese epic, Os Lusiadas (1572), by Luís Vaz de Camões (1524/25–80). For half a century, when Pound theorized about...
Ezra Pound and Caresse Crosby
Ezra Pound and Caresse Crosby
Anne Conover’s essay focuses on Pound’s working relationship with the publisher, progressive thinker, and benefactress, Caresse Crosby, and her attempt to engage Pound in her own a...
Rainer Maria Gerhardt and Ezra Pound
Rainer Maria Gerhardt and Ezra Pound
Walter Baumann investigates the life and work of the relatively obscure figure of Rainer Maria Gerhardt, who was instrumental in translating and promoting Pound in Germany after Wo...
“A Dream Spain”
“A Dream Spain”
This introduction offers an overview of Ezra Pound’s complex relationship to Spanish letters. Following details of Pound’s time in Spain, Viorica Patea examines his relationships w...
Ezra Pound and the Spanish World
Ezra Pound and the Spanish World
This collection sheds light on Ezra Pound’s Spanish influences and connections, as well as on his own work’s impact on the Spanish-speaking literary tradition. Pound’s séjours in S...
Pound and the Novísimo Poets
Pound and the Novísimo Poets
This chapter includes essays (translated into English) by three acclaimed Novísimos poets, Antonio Colinas, Jaime Siles, and Luis Alberto de Cuenca, who discuss Ezra Pound’s impact...
The Congruence of Lope de Vega’s Plays and Noh in The Pisan Cantos
The Congruence of Lope de Vega’s Plays and Noh in The Pisan Cantos
This chapter compares literary strategies Ezra Pound learned early on from classic Spanish drama, especially the works of Lope de Vega, to those he discovered later in Japanese Noh...

Back to Top