Javascript must be enabled to continue!
Språk i rörelse
View through CrossRef
Languages in Motion. Multilingualism and Urban Spaces in Sara Razai’s Jag har letat efter dig and Johanna Holmström’s Asfaltsänglar
e article is a study of multilingualism, urban space and mobility/immobility in two Finland- Swedish novels, Sara Razai’s Jag har letat efter dig (”I Have Been Searching for You”, 2012) and Johanna Holmström’s Asfaltsänglar (”Asphalt Angels”, 2013) through perspectives of post-mono- lingualism (Yildiz) and literary urban studies. In Razai’s novel, a Finland-Swedish woman and a refugee forge a relationship in broken Finnish, disrupting the link between mother tongue and language of a ections. In an analogous relationship to the depiction of movement (cold) and keeping still in con ned spaces (warmth, safety), Finnish becomes a small space for the lovers to connect. In Holmström’s novel, room for manoeuvre is restricted by gender and ethnicity, although the main characters manage the tension between suburb and city center in di erent ways. In Asfaltsänglar, Arabic is a sign of parental power and rules, but the language is also associated with a white Finland-Swedish woman, a convert, the girls’ mother. ere is a discrepancy between Arabic’s function in the novel – as a local language – and how it is marked for the reader – as foreign. Trilingual Helsinki slang, on the other hand, becomes a hybrid marker of the Suburb as Heimat. Both novels renew the Finland-Swedish urban prose tradition by bringing in new languages and new kinds of language, and by associating these varieties with di erent kinds of characters.
AVAIN - Kirjallisuudentutkimuksen aikakauslehti
Title: Språk i rörelse
Description:
Languages in Motion.
Multilingualism and Urban Spaces in Sara Razai’s Jag har letat efter dig and Johanna Holmström’s Asfaltsänglar
e article is a study of multilingualism, urban space and mobility/immobility in two Finland- Swedish novels, Sara Razai’s Jag har letat efter dig (”I Have Been Searching for You”, 2012) and Johanna Holmström’s Asfaltsänglar (”Asphalt Angels”, 2013) through perspectives of post-mono- lingualism (Yildiz) and literary urban studies.
In Razai’s novel, a Finland-Swedish woman and a refugee forge a relationship in broken Finnish, disrupting the link between mother tongue and language of a ections.
In an analogous relationship to the depiction of movement (cold) and keeping still in con ned spaces (warmth, safety), Finnish becomes a small space for the lovers to connect.
In Holmström’s novel, room for manoeuvre is restricted by gender and ethnicity, although the main characters manage the tension between suburb and city center in di erent ways.
In Asfaltsänglar, Arabic is a sign of parental power and rules, but the language is also associated with a white Finland-Swedish woman, a convert, the girls’ mother.
ere is a discrepancy between Arabic’s function in the novel – as a local language – and how it is marked for the reader – as foreign.
Trilingual Helsinki slang, on the other hand, becomes a hybrid marker of the Suburb as Heimat.
Both novels renew the Finland-Swedish urban prose tradition by bringing in new languages and new kinds of language, and by associating these varieties with di erent kinds of characters.
.
Related Results
Flerspråkighet och gemenskap i finlandssvensk litteratur
Flerspråkighet och gemenskap i finlandssvensk litteratur
I essän tecknar jag genom nedslag i fyra verk en linje i Finlands svenska litteratur som tar sig an frågor om språk, tillhörighet och gemenskap. I de texter jag uppehåller mig vid ...
"De det er jobb med og som ikke har kommet noen vei"
"De det er jobb med og som ikke har kommet noen vei"
Denne artikkelen omhandler fire norsklæreres forestillinger om flerspråklighet i skolen. Lærere har en nøkkelrolle i å implementere språk- og språkopplæringspolitikk. Med ny lærepl...
Tolkemedierte gruppearbeid mellom elever med talt og tegnet språk
Tolkemedierte gruppearbeid mellom elever med talt og tegnet språk
Tilrettelegging av tolket undervisning er et aktuelt tema både innen utdanning og forskning fordi flere elever med tegnspråk velger opplæring i den ordinære skolen. Har elevene nor...
Transspråking i en samisk barnehageavdeling
Transspråking i en samisk barnehageavdeling
Kystområdene i Finnmark har en lang samisk historie, der fornorskningsprosessene har ført til språkskifte i mange familier og til norsk som dominerende språk. Vitalisering av sjøsa...
Språk og språkforhold i Sápmi
Språk og språkforhold i Sápmi
Denne artikkelsamlinga spring ut av ei lite internasjonalt symposium ved Humboldt-universitetet i Berlin i mai 2006. Bidragsytarane til samlinga er lingvistar frå Tyskland, Sverige...
Dialogisk högläsning i för- skoleklassen och årskurs 1: ”Jag tycker att molnbullen smakar delikat”
Dialogisk högläsning i för- skoleklassen och årskurs 1: ”Jag tycker att molnbullen smakar delikat”
Bidraget utgår från ett forskningsprojekt som använder bilderboken som en utgångspunkt för språk- och kunskapsutvecklande samt litteraturdidaktisk undervisning. Artikeln utgår från...
Entrevista a Camilo José Cela, Premio Nobel de literatura 1989
Entrevista a Camilo José Cela, Premio Nobel de literatura 1989
I samband med Nobelhögtidligheten i december 1989 arrangerades vid Romanska institutionen i Stockholm ett kollokvium kring Camilo José Celas författarskap. I detta samtal med Camil...

