Javascript must be enabled to continue!
Virgil's Aeneid
View through CrossRef
Abstract
The capacity of proper names to condense concepts, descriptions, or short narratives can tell us a lot about the Aeneid. But names only 'suggest' or 'evoke' meaning, which can be elicited and/or understood properly only by viewing it in a reading of the epic as a whole. Virgil's epic reveals recurrent semantic patterns, which show that names are substituta ble semantic units. One way to elicit their meaning is by exploring the semantic environment in which they occur as well as related semantic environments elsewhere in the narrative, and by examining the way names combine with semantic units of transparent meaning. This study offers a complete semantic analysis of the Aeneid by book, based on the discussion of semantic components and semantic sequences, and using the Laocoon-Horse sequence as a model. The analysis reveals a sustained, pervasive, and deep-going exploitation of the meaning of names. It yields new interpretations for every episode in the epic and provides the semantic features of most major characters. It sheds new light on the significance of Polydorus, the death of Anchises at Drepanum, the Nisus and Euryalus relationship, and Camilla's features in relation to the spearthrow of Metabus. It shows the authenticity of the Helen episode, as well as the significance of the catalogue of the of sinners in Tartarus, and of the deaths of Pallas and Turnus.
Title: Virgil's Aeneid
Description:
Abstract
The capacity of proper names to condense concepts, descriptions, or short narratives can tell us a lot about the Aeneid.
But names only 'suggest' or 'evoke' meaning, which can be elicited and/or understood properly only by viewing it in a reading of the epic as a whole.
Virgil's epic reveals recurrent semantic patterns, which show that names are substituta ble semantic units.
One way to elicit their meaning is by exploring the semantic environment in which they occur as well as related semantic environments elsewhere in the narrative, and by examining the way names combine with semantic units of transparent meaning.
This study offers a complete semantic analysis of the Aeneid by book, based on the discussion of semantic components and semantic sequences, and using the Laocoon-Horse sequence as a model.
The analysis reveals a sustained, pervasive, and deep-going exploitation of the meaning of names.
It yields new interpretations for every episode in the epic and provides the semantic features of most major characters.
It sheds new light on the significance of Polydorus, the death of Anchises at Drepanum, the Nisus and Euryalus relationship, and Camilla's features in relation to the spearthrow of Metabus.
It shows the authenticity of the Helen episode, as well as the significance of the catalogue of the of sinners in Tartarus, and of the deaths of Pallas and Turnus.
Related Results
Wordsworth’s Translation of Aeneid 1–3 and the Earlier Tradition of English Translations of Virgil
Wordsworth’s Translation of Aeneid 1–3 and the Earlier Tradition of English Translations of Virgil
William Wordsworth’s translation of the first three books of the Aeneid are the focus of this chapter. As a major translation project by a major English poet, this work of Wordswor...
Ennius Redivivus
Ennius Redivivus
Propertius’ second book ended with a glimpse of the Aeneid as a work-in-progress. That passage sets the stage for the strange prominence of Ennius in the third book. Propertius did...
The Design of Virgil’s Bucolics
The Design of Virgil’s Bucolics
In 1986, reviewing recent work on the Bucolics, William S. Anderson wrote, ‘Van Sickle, Design, has produced the most persuasive portrait of the Eclogues, arguing cogently for what...
Translations of Virgil into Esperanto
Translations of Virgil into Esperanto
This chapter stands apart from the rest, since it discusses the translations of Virgil into Esperanto, an artificial international language invented in 1887 by Ludwig Zamenhof, a J...
Virgil in Chinese
Virgil in Chinese
This chapter, which deals with the reception of Virgil in the Chinese world, takes us into the realm of ‘other Virgils’. This is a very different universe, neither conditioned nor ...
Reviving Virgil in Turkish
Reviving Virgil in Turkish
The Turkish reception of Virgil has a colourful history that started mainly during the decline of the multi-ethnic Ottoman Empire in the late nineteenth century. This may seem typi...
P. Vergili Maronis Opera
P. Vergili Maronis Opera
This is the second edition of Virgil's works by the German classical philologist Otto Ribbeck, published in Leipzig in 1894–1895. It is solely a work of textual criticism, in which...
Virgil and the Myth of Venice
Virgil and the Myth of Venice
Abstract
This book, which is the first comprehensive study of its subject, shows how one traditionally esteemed author, the Roman poet Virgil, played an unexpecte...

