Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Domestication and Foreignization Strategies Applied in News Headline Translation within the Global Media Context

View through CrossRef
Against the backdrop of increasingly frequent global information dissemination, the translation of news headlines—as a crucial link in attracting readers and conveying information—demands careful strategic selection. This paper finds that news headline translation is not a simple binary opposition but a continuum of choices influenced by multiple factors. Translators' strategic decisions are significantly shaped by news genre, media positioning, target audience ideology, and cultural power dynamics. Hard news headlines tend to favor domestication to ensure informational accuracy and readability, while soft news headlines are more receptive to foreignization to preserve source-language cultural characteristics. Successful news headline translation lies in flexibly balancing domestication and foreignization strategies to achieve the optimal equilibrium between effective information transmission and cultural preservation.
Title: Domestication and Foreignization Strategies Applied in News Headline Translation within the Global Media Context
Description:
Against the backdrop of increasingly frequent global information dissemination, the translation of news headlines—as a crucial link in attracting readers and conveying information—demands careful strategic selection.
This paper finds that news headline translation is not a simple binary opposition but a continuum of choices influenced by multiple factors.
Translators' strategic decisions are significantly shaped by news genre, media positioning, target audience ideology, and cultural power dynamics.
Hard news headlines tend to favor domestication to ensure informational accuracy and readability, while soft news headlines are more receptive to foreignization to preserve source-language cultural characteristics.
Successful news headline translation lies in flexibly balancing domestication and foreignization strategies to achieve the optimal equilibrium between effective information transmission and cultural preservation.

Related Results

Translation in Movie Subtitles: Foreignization and Domestication
Translation in Movie Subtitles: Foreignization and Domestication
ABSTRACT Translationnot only concerned with the transfer of languages butalso the cultural aspect of language. This study aims to investigate the treatment -foreignization, and dom...
TRANSLATION AND ADAPTATION: INTERSECTING RELATIONSHIPS
TRANSLATION AND ADAPTATION: INTERSECTING RELATIONSHIPS
The article analyses adaptation in relation to key categories and concepts in translation studies. The aim of the article is to substantiate sociocultural and pragmatic adaptation ...
The Canberra Bubble
The Canberra Bubble
According to the ABC television program Four Corners, “Parliament House in Canberra is a hotbed of political intrigue and high tension … . It’s known as the ‘Canberra Bubble’ and i...
Analysis of Connotation Words in The Jakarta Post Online Headline News
Analysis of Connotation Words in The Jakarta Post Online Headline News
This research aims to analyse connotation words in the Jakarta Post online headline news and to find the positive and negative connotation of those online headline news. Qualitativ...
Plant domestication shapes rhizosphere microbiome assembly and metabolic functions
Plant domestication shapes rhizosphere microbiome assembly and metabolic functions
Abstract Background The rhizosphere microbiome, which is shaped by host genotypes, root exudates, and plant domestication, is crucial for sustaining...

Back to Top