Javascript must be enabled to continue!
Turkish heritage speakers in Germany
View through CrossRef
Abstract
In the present chapter,
first, the migration background of Turkish
heritage speakers in Germany will be described.
Secondly, the available literature on Turkish
heritage speakers with a focus on vocabulary will
be discussed. Finally, the results of a recent
study on heritage speakers will be presented. The
present study supports the findings of previous
studies which aim to answer the question whether
there is a vocabulary gap in bilinguals, such that
bilinguals have smaller vocabularies than
monolinguals. A deficit or gap is attested for
bilinguals in a number of studies when they are
compared with monolingual control groups (for a
detailed overview see Thordardottir, 2011).
However, this gap seems to be an artefact of the
methodology since bilinguals use their two
languages in different domains (Grosjean, 1982,
2001, 2015) and almost never develop a
vocabulary in both of their languages that is
comparable to monolinguals. We therefore need to
include both languages in an investigation of a
potential bilingual vocabulary gap. However, even
when both languages are investigated, a deficit in
vocabulary knowledge, especially productive
vocabulary is attested in many studies (for a
detailed discussion see Daller & Ongun, 2017).
Because the literature presents somewhat
inconclusive results, in this study, we wanted to
test whether or not the productive vocabulary of a
bilingual individual group also shows a gap when
compared to monolingual controls. The present
study is based on picture descriptions of 23
heritage speakers and two control groups for
German (n = 18) and Turkish
(n = 30). We take both languages
into account to obtain a fine-grained picture of
the bilingual proficiency of the heritage speakers
in our sample. A vocabulary gap can be identified
for Turkish but not for German. When the
children’s total conceptual vocabulary (Pearson, Fernández,
& Oller, 1993) is considered, however,
there is no vocabulary gap for this group of
bilinguals.
Title: Turkish heritage speakers in
Germany
Description:
Abstract
In the present chapter,
first, the migration background of Turkish
heritage speakers in Germany will be described.
Secondly, the available literature on Turkish
heritage speakers with a focus on vocabulary will
be discussed.
Finally, the results of a recent
study on heritage speakers will be presented.
The
present study supports the findings of previous
studies which aim to answer the question whether
there is a vocabulary gap in bilinguals, such that
bilinguals have smaller vocabularies than
monolinguals.
A deficit or gap is attested for
bilinguals in a number of studies when they are
compared with monolingual control groups (for a
detailed overview see Thordardottir, 2011).
However, this gap seems to be an artefact of the
methodology since bilinguals use their two
languages in different domains (Grosjean, 1982,
2001, 2015) and almost never develop a
vocabulary in both of their languages that is
comparable to monolinguals.
We therefore need to
include both languages in an investigation of a
potential bilingual vocabulary gap.
However, even
when both languages are investigated, a deficit in
vocabulary knowledge, especially productive
vocabulary is attested in many studies (for a
detailed discussion see Daller & Ongun, 2017).
Because the literature presents somewhat
inconclusive results, in this study, we wanted to
test whether or not the productive vocabulary of a
bilingual individual group also shows a gap when
compared to monolingual controls.
The present
study is based on picture descriptions of 23
heritage speakers and two control groups for
German (n = 18) and Turkish
(n = 30).
We take both languages
into account to obtain a fine-grained picture of
the bilingual proficiency of the heritage speakers
in our sample.
A vocabulary gap can be identified
for Turkish but not for German.
When the
children’s total conceptual vocabulary (Pearson, Fernández,
& Oller, 1993) is considered, however,
there is no vocabulary gap for this group of
bilinguals.
Related Results
How commitment affects trust in communication: coordination, confidence and evidence
How commitment affects trust in communication: coordination, confidence and evidence
Given the risks of defection and misinformation, humans have evolved mechanisms of strategic vigilance to evaluate speakers’ disposition to be good partners (Heintz et al., 2016) a...
TÜRK LEHÇELERİNİN DİL EVRENSELLERİ (TİPOLOJİLERİ) ÜZERİNE BİR DENEME
TÜRK LEHÇELERİNİN DİL EVRENSELLERİ (TİPOLOJİLERİ) ÜZERİNE BİR DENEME
Lahiri and Plank (2009) want linguistic universals to be true not for the
languages we know, but for every variety of every known language (dialect/mouth, 'dialect',
social class l...
Turkish and Turkish Culture Textbooks Prepared for Bilingual Turkish Children Investigation of Proverb Teaching
Turkish and Turkish Culture Textbooks Prepared for Bilingual Turkish Children Investigation of Proverb Teaching
Language is the most important means of communication and the protector and transmitter of culture. The individual recognizes his/her past and language education is an important to...
Timurlular Döneminde Dil ve Edebiyat
Timurlular Döneminde Dil ve Edebiyat
This article focuses on the language and literature during the reign of Timurids
(1370-1507). Although there are differing views regarding the classification of
the historical peri...
BALKANLARDA YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇENİN ÖĞRETİMİ: YUNANİSTAN ÖRNEĞİ
BALKANLARDA YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇENİN ÖĞRETİMİ: YUNANİSTAN ÖRNEĞİ
Turkish is one of the most spoken languages in the Balkan countries and
Greece is among these countries where Turkish has been taught as a minority language in
minority schools in ...
Pilihan Bahasa Dalam Komunikasi Mahasiswa Multietnik Pbsi Serta Implikasinya Terhadap Pembelajaran Berbicara Pada Siswa Sma
Pilihan Bahasa Dalam Komunikasi Mahasiswa Multietnik Pbsi Serta Implikasinya Terhadap Pembelajaran Berbicara Pada Siswa Sma
This study aims to describe the choice of language in the communication of PBSI muktiethnic students which include: (1) when doing lecture assignments, (2) during HMPS activities, ...
Corporate heritage, corporate heritage marketing, and total corporate heritage communications
Corporate heritage, corporate heritage marketing, and total corporate heritage communications
PurposeThe purpose of this paper is to advance the general understanding of the corporate heritage domain. The paper seeks to specify the requisites of corporate heritage and to in...
Correlates of Turkish vocabulary in
adolescent Turkish heritage language learners in
Germany
Correlates of Turkish vocabulary in
adolescent Turkish heritage language learners in
Germany
Abstract
Little is known about
resources for adolescent heritage language
...

