Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

"Conte-moi ta culture" : exploration qualitative d'un dispositif : ateliers contes transculturels

View through CrossRef
Cette recherche se propose d'explorer, dans le cadre d'un Centre-Médico-Psycho-Pédagogique, les effets thérapeutiques d'un dispositif, nommé "atelier contes transculturels" réunissant des dyades mères-enfants, dont l'histoire est en lien avec la migration qu'elle soit récente ou plus ancienne. De nos expériences cliniques et de nos rencontres avec des enfants en difficulté vis-à-vis de la langue et des apprentissages, nous avons dégagé plusieurs constats. La question de la langue s'est imposée : quelles sont les langues parlées par les mères et les enfants, entre les mères et leurs enfants ? Qu'en est-il de la transmission ? Nous avons entendu aussi le besoin de parler chez ces mères, nous avons ressenti les repères vacillants, la perception d'un monde fragilisé, la vulnérabilité de ces enfants et de leurs mères. Ce dispositif rassemble plusieurs dyades mères-enfants aux origines culturelles ancrées au Maghreb, autour d'un même objet : le conte. Il est inspiré du modèle thérapeutique destiné à des groupes d'enfants, se concrétise par des dessins de dyades, des jeux de rôles et un partage de nourriture pour clore les séances. La démarche, qualitative et exploratoire, consiste en une analyse des données recueillies lors de 12 ateliers contes et de cinq entretiens semi-directifs réalisés à la fin du cycle thérapeutique. Les enregistrements, retranscrits ont été convertis en verbatims analysables sur les plans thématiques et discursifs. Nous avons co-créé, pour notre objet de recherche, une méthode adaptée à chaque type de données : analyse discursive pour ce qui est des données langagières issues du conte, analyse transculturelle des dessins de dyades et analyse thématique des entretiens. Nos résultats montrent une remobilisation de la parentalité psychique et des processus de transmission dans la pluralité linguistique. Ce qui est mis en évidence indique un lien fort entre affiliation et rapport aux langues. Le soin porté par le conte et par le groupe multi-culturel restaure le lien symbolique et active une autorisation à apprendre, tout comme il contribue à remettre la/les langue/s dans le contexte de leur usage authentique. La remobilisation de la (des) langue(s) et des représentations culturelles à travers le conte joue un rôle essentiel dans la restauration du lien mère-enfant et dans la renarcissisation à un niveau individuel
Agence Bibliographique de l'Enseignement Supérieur
Title: "Conte-moi ta culture" : exploration qualitative d'un dispositif : ateliers contes transculturels
Description:
Cette recherche se propose d'explorer, dans le cadre d'un Centre-Médico-Psycho-Pédagogique, les effets thérapeutiques d'un dispositif, nommé "atelier contes transculturels" réunissant des dyades mères-enfants, dont l'histoire est en lien avec la migration qu'elle soit récente ou plus ancienne.
De nos expériences cliniques et de nos rencontres avec des enfants en difficulté vis-à-vis de la langue et des apprentissages, nous avons dégagé plusieurs constats.
La question de la langue s'est imposée : quelles sont les langues parlées par les mères et les enfants, entre les mères et leurs enfants ? Qu'en est-il de la transmission ? Nous avons entendu aussi le besoin de parler chez ces mères, nous avons ressenti les repères vacillants, la perception d'un monde fragilisé, la vulnérabilité de ces enfants et de leurs mères.
Ce dispositif rassemble plusieurs dyades mères-enfants aux origines culturelles ancrées au Maghreb, autour d'un même objet : le conte.
Il est inspiré du modèle thérapeutique destiné à des groupes d'enfants, se concrétise par des dessins de dyades, des jeux de rôles et un partage de nourriture pour clore les séances.
La démarche, qualitative et exploratoire, consiste en une analyse des données recueillies lors de 12 ateliers contes et de cinq entretiens semi-directifs réalisés à la fin du cycle thérapeutique.
Les enregistrements, retranscrits ont été convertis en verbatims analysables sur les plans thématiques et discursifs.
Nous avons co-créé, pour notre objet de recherche, une méthode adaptée à chaque type de données : analyse discursive pour ce qui est des données langagières issues du conte, analyse transculturelle des dessins de dyades et analyse thématique des entretiens.
Nos résultats montrent une remobilisation de la parentalité psychique et des processus de transmission dans la pluralité linguistique.
Ce qui est mis en évidence indique un lien fort entre affiliation et rapport aux langues.
Le soin porté par le conte et par le groupe multi-culturel restaure le lien symbolique et active une autorisation à apprendre, tout comme il contribue à remettre la/les langue/s dans le contexte de leur usage authentique.
La remobilisation de la (des) langue(s) et des représentations culturelles à travers le conte joue un rôle essentiel dans la restauration du lien mère-enfant et dans la renarcissisation à un niveau individuel.

Related Results

Fairy tales and video games: Folk culture in the digital age. A literature review
Fairy tales and video games: Folk culture in the digital age. A literature review
AbstractFairy tales are timeless stories that introduce people to the literary, social, and cultural heritage of diverse cultures. These stories evolve to reflect contemporary soci...
Approche ethnométhodologique de la mobilité des MNA : autour de la cuisine
Approche ethnométhodologique de la mobilité des MNA : autour de la cuisine
Parmi les personnes en migration accueillies sur le territoire français, la catégorie des mineurs non accompagnés (MNA) reste aujourd'hui un public mal appréhendé. Le public concer...
Designing for Knowledge Capture in Fabrication Workshops
Designing for Knowledge Capture in Fabrication Workshops
Conception pour l'acquisition de connaissances dans les ateliers de fabrication Les ateliers de fabrication sont des lieux équipés de machines et d'outils mis à la ...
Guest editors' notes: Special issue on qualitative research support
Guest editors' notes: Special issue on qualitative research support
Welcome to the second issue of Volume 43 of the IASSIST Quarterly (IQ 43:2, 2019). Four papers are presented in this issue on qualitative research support. This special issue arise...
Insérer les personnes sans abri par le travail. Un dispositif aux prises avec les catégories de « sans-domicile » et « sans-abri »
Insérer les personnes sans abri par le travail. Un dispositif aux prises avec les catégories de « sans-domicile » et « sans-abri »
Le dispositif « Premières Heures » parisien vise le retour à l’emploi des personnes sans abri, par l’intermédiaire de la reprise progressive d’une activité économique. De ce fait, ...
Interfaces utilisateurs mobiles innovantes basées sur le contexte
Interfaces utilisateurs mobiles innovantes basées sur le contexte
Context-based innovative mobile user interfaces Avec le développement de différents capteurs et des dispositifs, l'informatique ne se limite plus à la mode bureauti...
Du « sanctuaire » au « capharnaüm » : Rosa Bonheur dans ses ateliers
Du « sanctuaire » au « capharnaüm » : Rosa Bonheur dans ses ateliers
Si la mémoire de Rosa Bonheur s’est aujourd’hui fixée dans son atelier conservé au Château de By en Seine-et-Marne, l’artiste a pourtant fréquenté tout au long de sa carrière une m...
Suzanne Comhaire-Sylvain et l’étude des contes haïtiens : enquête, classification et analyses
Suzanne Comhaire-Sylvain et l’étude des contes haïtiens : enquête, classification et analyses
Cet article examine les méthodes d’enquête, de classification et d’analyses utilisées par Suzanne Comhaire-Sylvain (SCS) dans Les Contes haïtiens. Ire [sic] et IIe partie (1937), L...

Back to Top