Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Boje na rubovima hrvatskog jezika

View through CrossRef
The group of words used to denote colors is one of the most open lexical areas of Croatian, and probably other languages of Western civilization, perhaps even the most open because in this area the names are multiplied almost monthly, if not more often. The paper discusses whether all words, i.e. units, which in the Croatian language and culture denote colors in the extralinguistic world, belong to the category of ‘Croatian color names’. In order to determine the boundaries of that lexical area, several features of the color names that can be considered marginal are listed. Some colors are marginal as they are words of languages that are simply taken into Croatian, temporarily or in a certain context, e.g. aubergine. Others are intercultural, but also interlingual phenomena, such as bianca white. Given today’s marketing and the presence of global trade, this whole category is possibly marginal. Are the colors on the margins of the Croatian language along with all future words marked on products offered to Croatian speakers, regardless of which language they belong to, or will this belong to code switching, making the switching a margin, or beyond the margin of Croatian color names? Are (all) words denoting color in the Croatian language names of colors in Croatian, Croatian color names or Croatian color terms?
Title: Boje na rubovima hrvatskog jezika
Description:
The group of words used to denote colors is one of the most open lexical areas of Croatian, and probably other languages of Western civilization, perhaps even the most open because in this area the names are multiplied almost monthly, if not more often.
The paper discusses whether all words, i.
e.
units, which in the Croatian language and culture denote colors in the extralinguistic world, belong to the category of ‘Croatian color names’.
In order to determine the boundaries of that lexical area, several features of the color names that can be considered marginal are listed.
Some colors are marginal as they are words of languages that are simply taken into Croatian, temporarily or in a certain context, e.
g.
aubergine.
Others are intercultural, but also interlingual phenomena, such as bianca white.
Given today’s marketing and the presence of global trade, this whole category is possibly marginal.
Are the colors on the margins of the Croatian language along with all future words marked on products offered to Croatian speakers, regardless of which language they belong to, or will this belong to code switching, making the switching a margin, or beyond the margin of Croatian color names? Are (all) words denoting color in the Croatian language names of colors in Croatian, Croatian color names or Croatian color terms?.

Related Results

Instagram kao didaktičko sredstvo na časovima španskog kao stranog jezika
Instagram kao didaktičko sredstvo na časovima španskog kao stranog jezika
U ovom radu obrađujemo značaj Instagram profila koji se bave podučavanjem španskog kao stranog jezika. Primarni cilj rada bio je ispitati uticaj ovih profila na studente prve godin...
Autentični materijal u nastavi italijanskog jezika kao stranog - književnost neorealizma kao didaktičko sredstvo
Autentični materijal u nastavi italijanskog jezika kao stranog - književnost neorealizma kao didaktičko sredstvo
Književni materijal koji smo koristili sa studentima bio je širok i raznolik, ali je jedan od najcenjenijih i najzanimljivijih, prema mišljenju studenata, bio roman Ćoćara (La cioc...
Sveprisutno lice
Sveprisutno lice
O (gramatičkom) licu se može govoriti na dva različita načina. Prvi, najčešći, način sastoji se u tome da se govornomu licu (ja, ego) dade središnje mjesto u proučavanju sistema li...
Nazivlje u Markovićevoj Etici
Nazivlje u Markovićevoj Etici
Hrvatski filozof i književnik Franjo pl. Marković u svome je filozofiranju veliku pozornost posvećivao nazivlju, i to kako nazivlju općenito, tako posebice filozofskomu nazivlju. T...
Sprache, Denken, Welt
Sprache, Denken, Welt
Nova fenomenologija sebe smatra filozofijom čije je polazište u samoosvještavanju čovjekova samonalaženja u svom okruženju. Ona se nadovezuje na svakodnevno, predteoretsko životno ...
Estetika videospota u poeziji Branka Čegeca
Estetika videospota u poeziji Branka Čegeca
U radu se analiziraju tragovi estetike videospota u poeziji Branka Čegeca kao istaknutog autora hrvatskog pjesništva iskustva jezika, kako je naraštaj ranije nazvao Zvonimir Mrkonj...
Filozofska istraživanja Ludwiga Wittgensteina kroz prizmu intertekstualnosti
Filozofska istraživanja Ludwiga Wittgensteina kroz prizmu intertekstualnosti
U radu se nastoje osvijetliti osnovne postavke Filozofskih istraživanja Ludwiga Wittgensteina, zasnovanih na načelu »jezične igre«, kroz prizmu intertekstualnosti u okviru koje dje...

Back to Top