Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Lu Xun and N. V. Gogol: the unexplored field of poetry

View through CrossRef
Russian literature has had a massive impact upon the creative path of Lu Xun. The researchers of his prose (including sinologist and translator L. Z. Ėĭdlin, literary scholar L. D. Pozdneeva, writer and literary scholar Feng Xue Feng, and others.) oftentimes compared his texts with the works of Russian writers. Despite the fact that Lu Xun wrote poetry throughout his life, his poetic legacy is poorly studied. Comparative analysis is conducted on the poetry of Lu Xun and N. V. Gogol. It is noted that the poetry of both authors reflects their philosophical and cultural views. The similarity of the authors lies in the fact that each used the versification that is traditional for their culture. The content and shape of Gogol’s poetry is based on the Slavic folklore and Orthodox faith, while Lu Xun is one of the initiators of the “New Culture Movement” and is considered an innovator in the Chinese literature. He wrote prose and poetry not in Wenyan (classical Chinese), which was understood by the elite of Chinese society alone, but in Baihua (written vernacular Chinese), the new Chinese literary language. Therefore, Lu Xun made a considerable contribution to the creation of new poetry, and many Chinese literary scholars (Chang Tsao, 1962-2010, Zhu Ziqing, 1898-1948) consider him the founder of the modern versification in China. The article establishes the similarities and differences between the Russian syllabic-accentual verse poems and Chinese new poetry.
Aurora Group, s.r.o
Title: Lu Xun and N. V. Gogol: the unexplored field of poetry
Description:
Russian literature has had a massive impact upon the creative path of Lu Xun.
The researchers of his prose (including sinologist and translator L.
Z.
Ėĭdlin, literary scholar L.
D.
Pozdneeva, writer and literary scholar Feng Xue Feng, and others.
) oftentimes compared his texts with the works of Russian writers.
Despite the fact that Lu Xun wrote poetry throughout his life, his poetic legacy is poorly studied.
Comparative analysis is conducted on the poetry of Lu Xun and N.
V.
Gogol.
It is noted that the poetry of both authors reflects their philosophical and cultural views.
The similarity of the authors lies in the fact that each used the versification that is traditional for their culture.
The content and shape of Gogol’s poetry is based on the Slavic folklore and Orthodox faith, while Lu Xun is one of the initiators of the “New Culture Movement” and is considered an innovator in the Chinese literature.
He wrote prose and poetry not in Wenyan (classical Chinese), which was understood by the elite of Chinese society alone, but in Baihua (written vernacular Chinese), the new Chinese literary language.
Therefore, Lu Xun made a considerable contribution to the creation of new poetry, and many Chinese literary scholars (Chang Tsao, 1962-2010, Zhu Ziqing, 1898-1948) consider him the founder of the modern versification in China.
The article establishes the similarities and differences between the Russian syllabic-accentual verse poems and Chinese new poetry.

Related Results

N.V. Gogol’s Works and Censorship
N.V. Gogol’s Works and Censorship
For the first time, an analytical review of all, without exception, censorship stories of N.V. Gogol’s works is presented. An objective picture of Gogol's relationship with the cen...
The Dog Who Tells Lies in Nikolai Gogol’s Comedy “Marriage”
The Dog Who Tells Lies in Nikolai Gogol’s Comedy “Marriage”
This article draws attention to the expression pyos vryot ‘dog tells lies’ found in the matchmaker’s line from the comedy “Marriage” by Nikolai Gogol. Researchers have already stud...
Traditions of N. V. Gogol in prose by Jia Zhifang
Traditions of N. V. Gogol in prose by Jia Zhifang
The subject of the research in the article is the features of the reception of the works of N. V. Gogol in the works of the Chinese writer of the XX century Jia Zhifang. The method...
Hronotop prazdnika v metasûžete Gogolâ
Hronotop prazdnika v metasûžete Gogolâ
The importance of folk holidays, which determine the belonging of Gogol’s work to the traditions of laughter carnival culture, was substantiated by M. Bakhtin in his article Rabela...
N.V. Gogol, Louis Viardot, Ivan Turgenev and the story Viy: Lost in translation
N.V. Gogol, Louis Viardot, Ivan Turgenev and the story Viy: Lost in translation
The paper examines the first French translation of N.V. Gogol’s novella Viy, published in 1847 in the newspaper Journal des Débats Politiques et Littéraires (dated December 16, 17 ...
The Semiotics of New Era Poetry: Estonian Instagram and Rap Poetry
The Semiotics of New Era Poetry: Estonian Instagram and Rap Poetry
Mikhail Gasparov concludes his monograph “A History of European Versification” with the recognition that in the development of particular verse forms in each tradition of poetry, t...
Multimedia Luxun literature online learning based on deep learning
Multimedia Luxun literature online learning based on deep learning
Abstract As a great Chinese thinker and writer in the 20th century, Lu Xun and his literary works are widely known. However, as a successful cultural communication activist...
N. V. Gogol’s Portrait and V. F. Odoevsky’s Opere del cavaliere Giambattista Piranesi: Ethics, Aesthetics, Poetics
N. V. Gogol’s Portrait and V. F. Odoevsky’s Opere del cavaliere Giambattista Piranesi: Ethics, Aesthetics, Poetics
The article analyzes Opere del cavaliere Giambattista Piranesi by V. F. Odoevsky and Portrait by N. V. Gogol. Changes in the editions of the stories and roll calls in the texts are...

Back to Top