Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Urdu Translation and Adaptation of Brief COPE Scale

View through CrossRef
The phenomenon of coping has received remarkable recognition and instruments have been developed to survey diverse coping strategies. This study was aimed to translate, adapt, and validate Brief Coping Orientation of Problems Experienced (Brief COPE) inventory (Carver, 1997) in Urdu language by focusing on dispositional coping. The study includes two phases: Phase I comprised of translation and adaptation of Brief COPE in Urdu while in Phase II, psychometric analyses were carried out. The sample of 400 students (men = 200, women = 200) with age range between 19 to 25 years was taken from universities of Islamabad. The Brief COPE (Urdu), World Health Organization - Quality of Life Scale-Brief (Khan, Akhter, Ayub, Alam, & Naeem, 2003), and Aga Khan University Anxiety and Depression Scale (Ali, Reza, Khan, & Jehan, 1998) were administered. Factor analysis of Brief COPE yielded three factors namely, Problem Focused Coping, Avoidance Coping and Emotion Focused Coping that explained 33.66% of variance. The subscales demonstrated acceptable alpha reliability. Psychological distress correlated with avoidance and emotion focused coping; whereas problem focused coping correlated with better life satisfaction. Brief COPE demonstrated good preliminary evidence of internal consistency, convergent, and divergent validity for coping strategies, therefore, could be used in research and clinical settings in future in our culture.
National Institute of Psychology, Centre of Excellence, Quaid-i-Azam University
Title: Urdu Translation and Adaptation of Brief COPE Scale
Description:
The phenomenon of coping has received remarkable recognition and instruments have been developed to survey diverse coping strategies.
This study was aimed to translate, adapt, and validate Brief Coping Orientation of Problems Experienced (Brief COPE) inventory (Carver, 1997) in Urdu language by focusing on dispositional coping.
The study includes two phases: Phase I comprised of translation and adaptation of Brief COPE in Urdu while in Phase II, psychometric analyses were carried out.
The sample of 400 students (men = 200, women = 200) with age range between 19 to 25 years was taken from universities of Islamabad.
The Brief COPE (Urdu), World Health Organization - Quality of Life Scale-Brief (Khan, Akhter, Ayub, Alam, & Naeem, 2003), and Aga Khan University Anxiety and Depression Scale (Ali, Reza, Khan, & Jehan, 1998) were administered.
Factor analysis of Brief COPE yielded three factors namely, Problem Focused Coping, Avoidance Coping and Emotion Focused Coping that explained 33.
66% of variance.
The subscales demonstrated acceptable alpha reliability.
Psychological distress correlated with avoidance and emotion focused coping; whereas problem focused coping correlated with better life satisfaction.
Brief COPE demonstrated good preliminary evidence of internal consistency, convergent, and divergent validity for coping strategies, therefore, could be used in research and clinical settings in future in our culture.

Related Results

Adaptive Planning for Resilient Coastal Waterfronts
Adaptive Planning for Resilient Coastal Waterfronts
Many delta and coastal cities worldwide face increasing flood risk due to changing climate conditions and sea level rise. The question is how to develop measures and strategies for...
DIGITAL ORTHOGRAPHY AND LINGUISTICS IDENTITY: THE SOCIOLINGUISTIC IMPLICATIONS OF ERRONEOUS URDU CAPTIONS IN DIGITAL MEDIA
DIGITAL ORTHOGRAPHY AND LINGUISTICS IDENTITY: THE SOCIOLINGUISTIC IMPLICATIONS OF ERRONEOUS URDU CAPTIONS IN DIGITAL MEDIA
Social media platforms have played a significant role in which Urdu is being recognized more frequently through different means especially through captions and subtitles that help ...
Services of Radio Pakistan in the Promotion of Urdu Language & Literature
Services of Radio Pakistan in the Promotion of Urdu Language & Literature
Radio is one of the most amazing and effective inventions of the last century. Radio Pakistan came into being with the independence of Pakistan in 1947. From the very beginning, Ra...
Translation and Cross-Cultural Adaptation of the International Duke Activity Status Index in the Urdu Version
Translation and Cross-Cultural Adaptation of the International Duke Activity Status Index in the Urdu Version
Background: Cardiovascular diseases are a leading cause of morbidity worldwide, necessitating effective tools for functional capacity assessment. The Duke Activity Status Index is ...
Translation
Translation
The theoretical, empirical, and pedagogic study of translation is the concern of the interdisciplinary and international field of scholarship known, since 1972, as translation stud...
Evaluating Classical and Transformer-Based Models for Urdu Abstractive Text Summarization: A Systematic Review
Evaluating Classical and Transformer-Based Models for Urdu Abstractive Text Summarization: A Systematic Review
The rapid growth of digital content in Urdu has created an urgent need for effective automatic text summarization (ATS) systems. While extractive methods have been widely studied, ...
A Systematic Review and Experimental Evaluation of Classical and Transformer-Based Models for Urdu Abstractive Text Summarization
A Systematic Review and Experimental Evaluation of Classical and Transformer-Based Models for Urdu Abstractive Text Summarization
The rapid growth of digital content in Urdu has created an urgent need for effective automatic text summarization (ATS) systems. While extractive methods have been widely studied, ...
SPECIFIC TRAITS OF HUNGARIAN-UKRAINIAN POETRY TRANSLATION (BASED ON YURII SHKROBYNETS’ TRANSLATIONS)
SPECIFIC TRAITS OF HUNGARIAN-UKRAINIAN POETRY TRANSLATION (BASED ON YURII SHKROBYNETS’ TRANSLATIONS)
The article addresses matters related to the peculiarities of Hungarian-Ukrainian poetic translation. It was noted that the quality, complexity and overall mastery of literary tran...

Back to Top