Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Marburg: Boris Pasternak’s turn to Igor Severyanin’s poetics

View through CrossRef
In many of Boris Pasternak’s early poems, the influence of Igor Severyanin (I. V. Lotarev) can be detected. Even their contemporaries noted that Pasternak used themes, motifs and stylistic features of the older poet. Nevertheless, as is known, Pasternak very often rewrote his poems. While reworking the early texts, Pasternak tried to partially free them from Severyanin’s imagery and style or to incorporate Severyanin’s individual techniques into his own poetics. This article shows how Pasternak changed his approaches to Severyanin’s works in two versions of Marburg — from 1916 and from 1928. In the poem’s later redaction, Pasternak, striving for “simplification”, rejected Severyanin’s “bourgeois” words and “salon” imagery that were present in the earlier version. The article classifies the ways Pasternak drew on Severyanin according to the methodology of philologist Natalia Fateeva. In the early redaction of the poem, one can notice the use of such types of intertextuality as metatextuality, borrowing of a device, sound-syllabic and morphemic types of intertext, as well as poetic paradigm. Examination of “traces” of Severyanin’s poetics in Pasternak’s work requires further study, which could provide a unified understanding of the evolution of Pasternak’s poetry in general and the topic “Pasternak and Severyanin” in particular.
Center for Open Science
Title: Marburg: Boris Pasternak’s turn to Igor Severyanin’s poetics
Description:
In many of Boris Pasternak’s early poems, the influence of Igor Severyanin (I.
V.
Lotarev) can be detected.
Even their contemporaries noted that Pasternak used themes, motifs and stylistic features of the older poet.
Nevertheless, as is known, Pasternak very often rewrote his poems.
While reworking the early texts, Pasternak tried to partially free them from Severyanin’s imagery and style or to incorporate Severyanin’s individual techniques into his own poetics.
This article shows how Pasternak changed his approaches to Severyanin’s works in two versions of Marburg — from 1916 and from 1928.
In the poem’s later redaction, Pasternak, striving for “simplification”, rejected Severyanin’s “bourgeois” words and “salon” imagery that were present in the earlier version.
The article classifies the ways Pasternak drew on Severyanin according to the methodology of philologist Natalia Fateeva.
In the early redaction of the poem, one can notice the use of such types of intertextuality as metatextuality, borrowing of a device, sound-syllabic and morphemic types of intertext, as well as poetic paradigm.
Examination of “traces” of Severyanin’s poetics in Pasternak’s work requires further study, which could provide a unified understanding of the evolution of Pasternak’s poetry in general and the topic “Pasternak and Severyanin” in particular.

Related Results

Music in the Life and Works of Boris Leonidovich Pasternak
Music in the Life and Works of Boris Leonidovich Pasternak
Abstract: This article describes how the life and works of Boris Pasternak were strongly connected with music. Pasternak began his artistic career as a musician, namely a pianist a...
Motive echoes in the poetry of B. Pasternak and Wang Jiaxin
Motive echoes in the poetry of B. Pasternak and Wang Jiaxin
The article considers the work of the Chinese poet Wang Jiaxin (based on the works not translated into Russian), called by critics «Chinese Pasternak», as a characteristic example...
"Floral" symbolism in the lyrics of Arseny Tarkovsky
"Floral" symbolism in the lyrics of Arseny Tarkovsky
The subject of this article is the "floral" symbolism involved in the lyrics of Arseny Tarkovsky (a poet belonging to the "secondary current" of the Silver Age). In particular, the...
Funkcije komunikacijski relevantne šutnje u njemačkome
Funkcije komunikacijski relevantne šutnje u njemačkome
Additionally, this chapter presents research of silence with review of main aspects of papers in the field of conversational analysis, ethnography of communication and metaphor of ...
THE CHINESE FATE OF B. L. PASTERNAK’S LEGACY (RECEPTION AND TRANSLATIONS)
THE CHINESE FATE OF B. L. PASTERNAK’S LEGACY (RECEPTION AND TRANSLATIONS)
The article details the background of translation and perception of B. Pasternak’s legacy in China. The translation of B. Pasternak’s works can be divided into three stages: limite...
The Boris Field Development - Short Cycle Time and High Well Productivity
The Boris Field Development - Short Cycle Time and High Well Productivity
Abstract BHP Billiton has completed the development of the Boris field, located in Green Canyon block 282. The two development projects were executed with short c...
Activation of theAndrogen Receptorgene by BORIS/CTCFL in prostate cancer cells
Activation of theAndrogen Receptorgene by BORIS/CTCFL in prostate cancer cells
AbstractBORIS/CTCFL, a paralogue of the chromatin architectural protein CTCF, is a member of the cancer-testis antigen family, normally present in the testes. BORIS is expressed in...
Tekstualni subjekt u poeziji Marije Stepanove od 2001. do 2017. godine
Tekstualni subjekt u poeziji Marije Stepanove od 2001. do 2017. godine
Maria Stepanova (b. 1972) is a contemporary Russian poet who has emerged in recent decades as one of the most original and complex voices on the poetically highly heterogeneous and...

Back to Top