Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Alenka Gložančev, Imena podjetij kot jezikovnokulturno vprašanje Rokus, Ljubljana 2000, Slavistična knjižnica 3

View through CrossRef
Devet leti po prvi knjigi Alenke Gložančev Enobesedna imena slovenskih ^ podjetij, ki jo je leta 1991 izdal Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, je Slavistično društvo Slovenije kot tretjo knjigo zbirke Slavistična knjižnica izdalo drugo z naslovom Imena podjetij kot jezikovnokulturno vprašanje.
The Research Center of the Slovenian Academy of Sciences and Arts (ZRC SAZU)
Title: Alenka Gložančev, Imena podjetij kot jezikovnokulturno vprašanje Rokus, Ljubljana 2000, Slavistična knjižnica 3
Description:
Devet leti po prvi knjigi Alenke Gložančev Enobesedna imena slovenskih ^ podjetij, ki jo je leta 1991 izdal Inštitut za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, je Slavistično društvo Slovenije kot tretjo knjigo zbirke Slavistična knjižnica izdalo drugo z naslovom Imena podjetij kot jezikovnokulturno vprašanje.

Related Results

Zeleno-plavi pikseli
Zeleno-plavi pikseli
Cilj. Cilj je rada prikazati projekt izgradnje zavičajne digitalne knjižnice Primorsko-goranske županije, čiji je pokretač i koordinator Gradska knjižnica Rijeka a koji predstavlja...
On the origin of the name Dinara
On the origin of the name Dinara
This short paper on the origin of the name Dinara based on literature is in fact an open question and a challenge for future researchers. The authors are relatively well acquainted...
Multipl kot kırıklarında kot stabilizasyonu ve konservatif tedavinin etkinliğinin karşılaştırılması
Multipl kot kırıklarında kot stabilizasyonu ve konservatif tedavinin etkinliğinin karşılaştırılması
Giriş: Yelken göğüse neden olmayan multipl kot kırıkları için cerrahi endikasyonlar konusunda küresel bir kılavuz veya fikir birliği yoktur. Çalışmadaki amacımız, yelken göğüs dışı...
Imenovanje u Olešinoj "Zavisti"
Imenovanje u Olešinoj "Zavisti"
U tekstu se govori o autorovu imenovanju središnjih, malobrojnih likova romana Zavist. Ime lika pojavljuje se kao karakterizacija lika, a višak značenja ime/označitelj crpi iz jezi...
Starohrvatska imena Kegalj (*Keglja) i Prkalj iz romanskog vrela
Starohrvatska imena Kegalj (*Keglja) i Prkalj iz romanskog vrela
U radu se razmatra etimologija imena *Kegalj (Kegьlj), odmilja *Keglja, prvoistaknutoga člana (počev od oko 1300.) stare hrvatske, čakavske, plemićke i kasnije velikaške, grofovske...
Predmetna obrada stripova u hrvatskim narodnim knjižnicama
Predmetna obrada stripova u hrvatskim narodnim knjižnicama
Cilj. Cilj rada jest analizirati postojeće prakse predmetne obrade stripa u odabranim hrvatskim narodnim knjižnicama kako bi se utvrdilo postoji li među stručnjacima potreba za sus...
Traduire l’Europe
Traduire l’Europe
Evropa je večjezična, ne glede na način, kako jo definiramo (geografsko, kulturno, politično). Vprašanje »prevajanja Evrope« nas torej nujno vodi k različnosti jezikov, med katerim...

Back to Top