Javascript must be enabled to continue!
L’écriture et le problème de l’ancienne histoire chinoise
View through CrossRef
« L’écriture et le problème de l’ancienne histoire chinoise » : Dans l’Europe des XVIIe et XVIIIe siècles, les caractères de l’écriture chinoise sont considérés, en parallèle avec les pictogrammes mexicains et les hiéroglyphes égyptiens, comme des signes figuratifs que tracent les premiers peuples du monde. Par rapport à ces deux derniers, les caractères chinois occupent une place singulière : ils sont probablement les seuls qui aient toujours été utilisés et le soient encore. Sur les monuments de grande importance, l’écriture figurative des Chinois est censée véhiculer, aux yeux de certains philologues, historiens et théologiens, les secrets de l’origine de cette nation qu’on cherche en vain dans les livres mosaïques.
Se précisent ainsi les deux questions d’ordre plus historique que linguistique de cet article. L’une concerne l’écriture chinoise elle-même : les caractères chinois, soumis à diverses méthodes de décryptage, pourront-ils et devront-ils dévoiler l’antiquité et l’origine de ce peuple qu’ignorent les historiographies européennes, religieuses comme laïques ? L’autre concerne les annales chinoises : l’ancienne histoire chinoise qu’elles rapportent correspond-elle à celle que les chercheurs européens tiennent à retrouver dans l’écriture chinoise — leur perception de l’histoire de la Chine et du monde ? Les réponses à ces deux questions montreront dans quelle mesure l’Europe des Lumières construit et reconstruit sa perception de l’histoire universelle à la suite du surgissement d’un inconnu irréductible.
University of Western Ontario, Western Libraries
Title: L’écriture et le problème de l’ancienne histoire chinoise
Description:
« L’écriture et le problème de l’ancienne histoire chinoise » : Dans l’Europe des XVIIe et XVIIIe siècles, les caractères de l’écriture chinoise sont considérés, en parallèle avec les pictogrammes mexicains et les hiéroglyphes égyptiens, comme des signes figuratifs que tracent les premiers peuples du monde.
Par rapport à ces deux derniers, les caractères chinois occupent une place singulière : ils sont probablement les seuls qui aient toujours été utilisés et le soient encore.
Sur les monuments de grande importance, l’écriture figurative des Chinois est censée véhiculer, aux yeux de certains philologues, historiens et théologiens, les secrets de l’origine de cette nation qu’on cherche en vain dans les livres mosaïques.
Se précisent ainsi les deux questions d’ordre plus historique que linguistique de cet article.
L’une concerne l’écriture chinoise elle-même : les caractères chinois, soumis à diverses méthodes de décryptage, pourront-ils et devront-ils dévoiler l’antiquité et l’origine de ce peuple qu’ignorent les historiographies européennes, religieuses comme laïques ? L’autre concerne les annales chinoises : l’ancienne histoire chinoise qu’elles rapportent correspond-elle à celle que les chercheurs européens tiennent à retrouver dans l’écriture chinoise — leur perception de l’histoire de la Chine et du monde ? Les réponses à ces deux questions montreront dans quelle mesure l’Europe des Lumières construit et reconstruit sa perception de l’histoire universelle à la suite du surgissement d’un inconnu irréductible.
Related Results
Fixed charge network design problem with user-optimal flows
Fixed charge network design problem with user-optimal flows
Conception de réseaux avec flots optimaux pour les usagers
Cette thèse s'adresse à la classe des problèmes de conception de réseaux bi-niveaux. Nous nous sommes int...
L’histoire religieuse dans le champ des études historiques
L’histoire religieuse dans le champ des études historiques
L'histoire des religions a été profondément transformée au cours des dernières décennies. L'évolution de la CIHEC (Commission internationale d'histoire et d'études du christianisme...
La graphie, l'image et le politique
La graphie, l'image et le politique
On l'oublie parfois mais l'écriture a une double identité : linguistique et iconique ; et si « le voir précède le mot », comme le pense l'écrivain John Berger, elle est même d'abor...
De Hemingway au chinois classique : le travail de la langue de l’écrivain taïwanais Wang Wen-hsing
De Hemingway au chinois classique : le travail de la langue de l’écrivain taïwanais Wang Wen-hsing
Dans les années 1970, l’« occidentalisation » de Wang Wen-hsing lui attire les foudres de la critique. On lui reproche, entre autres choses, de mal écrire, d’être incompréhensible ...
Proto-Elamite Writing in Iran
Proto-Elamite Writing in Iran
Au Proche-Orient, apparaissent lors de la fin du 4e millénaire av. J.-C. les plus anciens systèmes d’écriture connus au monde à l’heure actuelle : l’écriture protocunéiforme en Bas...
Programmation par contraintes pour les tournées en agriculture de précision
Programmation par contraintes pour les tournées en agriculture de précision
L’agriculture de précision est un mode de culture qui consiste à prendre en compte la variabilité intra-parcellaire afin d'appliquer le bon traitement au bon endroit. Depuis les an...
L’écriture après l’écriture : Öyvind Fahlström, au prisme de la pensée de Vilém Flusser
L’écriture après l’écriture : Öyvind Fahlström, au prisme de la pensée de Vilém Flusser
Une pensée aussi radicale que celle de Vilém Flusser à propos des mutations auxquelles est soumise l’écriture alphabétique en lien avec les appareils, ne peut échapper à une mise e...
Le phénomène Yu Xiuhua 余秀华
Le phénomène Yu Xiuhua 余秀华
Femme poète, handicapée, originaire du Hubei rurale, Yu Xiuhua 余秀华 a marqué l’actualité chinoise lors du succès fulgurant de son poème « J’ai traversé la moitié de la Chine pour co...

