Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

ΊλAΣKEΣθAI and related words in LXX

View through CrossRef
In the NT there are two occurrences each of ¡λàσкєσθαĮ,¡λàσµÓà¡λ¡λλĮ and ¡λàσ. Of these, ίλaσμός in 1 In. 2. 2, 4. 10 and ίλaσυήπϖν in Rom. 3. 25 have special exegetical and theological importance. It is generally agreed that LXX usage should make a serious contribution to their interpretation and NT scholars are familiar with standard treatments of the subject: C. H. Dodd's 1931 article in JTS XXXII, reprinted in The Bible and the Greeks (1935), pp. 82–95, the contributions of Büchsel and Herr- mann in TWNT III (1938), L. Morris's chapter on ‘Propitiation (1)’ in The Apostolic Preaching of the Cross (1955), pp. 125–60, and D. Hill's treatment of ‘The Interpretation of ίλáσκєσθaί and Related Words in the Septuagint and in the New Testament’ in Greek Words and Hebrew Meanings (1967), pp. 23–36. These valuable studies, however, are not satisfactory for various reasons. The section in TWNT cannot take account of discussion in the last forty years and the form in which its material is presented does not directly help NT exegetes. Dodd's treatment was too narrowly confined to the question whether the root should be translated by ‘propitiation’ or ‘expiation’, and Morris's partly justifiable reply is too much occupied with rejection of Dodd's conclusion and commendation of the wrath of God. Hill's investigation in this respect leans too heavily on Morris.
Cambridge University Press (CUP)
Title: ΊλAΣKEΣθAI and related words in LXX
Description:
In the NT there are two occurrences each of ¡λàσкєσθαĮ,¡λàσµÓà¡λ¡λλĮ and ¡λàσ.
Of these, ίλaσμός in 1 In.
2.
2, 4.
10 and ίλaσυήπϖν in Rom.
3.
25 have special exegetical and theological importance.
It is generally agreed that LXX usage should make a serious contribution to their interpretation and NT scholars are familiar with standard treatments of the subject: C.
H.
Dodd's 1931 article in JTS XXXII, reprinted in The Bible and the Greeks (1935), pp.
82–95, the contributions of Büchsel and Herr- mann in TWNT III (1938), L.
Morris's chapter on ‘Propitiation (1)’ in The Apostolic Preaching of the Cross (1955), pp.
125–60, and D.
Hill's treatment of ‘The Interpretation of ίλáσκєσθaί and Related Words in the Septuagint and in the New Testament’ in Greek Words and Hebrew Meanings (1967), pp.
23–36.
These valuable studies, however, are not satisfactory for various reasons.
The section in TWNT cannot take account of discussion in the last forty years and the form in which its material is presented does not directly help NT exegetes.
Dodd's treatment was too narrowly confined to the question whether the root should be translated by ‘propitiation’ or ‘expiation’, and Morris's partly justifiable reply is too much occupied with rejection of Dodd's conclusion and commendation of the wrath of God.
Hill's investigation in this respect leans too heavily on Morris.

Related Results

From Edom to Idumea Septuagint References to Edom and Idumea
From Edom to Idumea Septuagint References to Edom and Idumea
This paper compares Hebrew (MT) and Greek (LXX) Biblical references to the Edomites and their homeland. The key terms that have been taken into account in the present paper are Edo...
προαίρεσις πνεύματος im LXX-Ekklesiastes
προαίρεσις πνεύματος im LXX-Ekklesiastes
This article examines all evidence of the word combination προαίρεσις πνεύματος, which represents a linguistic and intellectual peculiarity of the LXX Ecclesiastes. It explains in ...
Textual History of the Books of Kings
Textual History of the Books of Kings
Abstract The Septuagint (LXX) edition of Kings differs significantly from the Masoretic Text. These differences stem from a different Hebrew base text of the LXX (Vo...
Autour des titres des Psaumes
Autour des titres des Psaumes
Tous les titres des psaumes du TM sont présents dans la LXX. Inversement, cette dernière offre vingt et un titres absents du TM et dix-sept titres plus longs que ceux du TM. La LXX...
The Missing Bones of the Septuagint
The Missing Bones of the Septuagint
<p>  </p> <p>Abstract:</p> <p>There are eighteen instances in the Hebrew Bible in which the word יום, or “day,” is associated with the word עצם, which...
The Missing Bones of the Septuagint
The Missing Bones of the Septuagint
<p>  </p> <p>Abstract:</p> <p>There are eighteen instances in the Hebrew Bible in which the word יום, or “day,” is associated with the word עצם, which...
Quantitative Evaluation of Vocabulary Emotional Color in Language Teaching
Quantitative Evaluation of Vocabulary Emotional Color in Language Teaching
Objective. In real communication, the context is complex and changeable and the color and meaning of some words will wander in the context. The development and changes of words are...
Morphophonological Changes Borrowed Core Vocabulary and Frequently-Used Words between Dholuo and Ekegusii Undergo
Morphophonological Changes Borrowed Core Vocabulary and Frequently-Used Words between Dholuo and Ekegusii Undergo
This study focuses on the borrowing of core vocabulary items and frequently used words between Dholuo and Ekegusii. It specifically seeks to investigate the morphophonological chan...

Back to Top