Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

Caxton and Fifteenth-Century English Books

View through CrossRef
Abstract The 1473– 4 Recuyell of the historyes of Troye is the first recorded translation by William Caxton of a text into English. It was also the first book printed in English, issued from presses in Bruges where the mercer was then resident. And it is the first printed book to say something about an English vernacular author: Caxton names Lydgate as an important model for his own literary endeavours as he embeds the three books of his translation within a very detailed account of those endeavours:[A]s moche as that worship[p]full and religyous man dan John Lidgate, monke of Burye, dide translate hit I fere to take upon me, that am not worthy to bere his penner and ynkehorne after hym, to modle me in that werke.
Title: Caxton and Fifteenth-Century English Books
Description:
Abstract The 1473– 4 Recuyell of the historyes of Troye is the first recorded translation by William Caxton of a text into English.
It was also the first book printed in English, issued from presses in Bruges where the mercer was then resident.
And it is the first printed book to say something about an English vernacular author: Caxton names Lydgate as an important model for his own literary endeavours as he embeds the three books of his translation within a very detailed account of those endeavours:[A]s moche as that worship[p]full and religyous man dan John Lidgate, monke of Burye, dide translate hit I fere to take upon me, that am not worthy to bere his penner and ynkehorne after hym, to modle me in that werke.

Related Results

Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
Aviation English - A global perspective: analysis, teaching, assessment
This e-book brings together 13 chapters written by aviation English researchers and practitioners settled in six different countries, representing institutions and universities fro...
William Caxton, Colard Mansion, and the Printer in Type 1
William Caxton, Colard Mansion, and the Printer in Type 1
William Caxton publia les plus anciens livres imprimés en anglais et en français qui peuvent être datés entre 1473 et 1475. Il n’y a pas d’indication de lieu d’impression, mais sel...
The Biblical Additions in Caxton's ‘Golden Legend’
The Biblical Additions in Caxton's ‘Golden Legend’
Although we still lack a critical edition of Caxton's Golden Legend or any modern edition of the Gilte Legende, several scholars have contributed notable studies on the English ver...
Caxton and the Synfulle Wretche
Caxton and the Synfulle Wretche
Sometime after November 20, 1483, William Caxton published his English translation of Jacobus de Varagine's Legenda Aurea. This is the famous medieval compilation of saints' lives ...
Caxton Prepares His Edition of the Morte Darthur
Caxton Prepares His Edition of the Morte Darthur
The article discusses why Caxton chose to publish Malory's Morte Darthur, how this copy was prepared for printing and what steps the publisher took to promote it. The manuscript it...
The Development of English Speaking Proficiency to Increase Students’ Communication Skill in A Business and Technology College
The Development of English Speaking Proficiency to Increase Students’ Communication Skill in A Business and Technology College
English speaking proficiency is very important to participate in the wider world of work. The speaking proficiency is measured in terms of the ability to carry out a conversation i...
The Legacy of Empire: Exploring British Colonial English in the Works of Manto and Hamid
The Legacy of Empire: Exploring British Colonial English in the Works of Manto and Hamid
In the last few years, English has gained extraordinary respect in Pakistan. Due to this increased traction, students have started learning and speaking English despite losing thei...

Back to Top