Search engine for discovering works of Art, research articles, and books related to Art and Culture
ShareThis
Javascript must be enabled to continue!

A Study of Vowel Adaptation in Kanuri Loanwords in Pabər/Bura

View through CrossRef
Abstract: The paper focuses on identifying and studying those linguistic items borrowed from the Kanuri to Pabǝr/Bura language with special attention to the modifications made to the vowels of the source language (Kanuri) before incorporating the loanwords into the target language (Pabǝr/Bura). It is believed that in as much as two or more communities with different linguistic backgrounds came in contact with one another; there is a tendency that linguistic borrowing will take place. Therefore, even though the languages under study belong to different language phyla, there exists linguistic borrowing between them. Because of this, the paper specifically focuses its attention on the adaptation of vowels in borrowed words. The research can establish that the target language (Pabǝr/Bura) employed various phonological processes in incorporating the loan words. More so vowel substitution is found to be the major technique used by the target language in incorporating the borrowed words. However, there are also cases of vowel deletion and insertion. The research employed two distinct sources as methods of data collection. These sources are primary and secondary. The primary source includes unobtrusive observation when discourse is taking place in Pabǝr/Bura language and listening to Pabǝr/Bura radio program broadcast by Yobe Broadcasting Corporation, Damaturu. Similarly, the researchers’ intuition plays a significant role in identifying the loanwords. On the other hand, secondary sources include written records, such as journal articles, dissertations, theses, dictionaries, etc. The paper concludes that Pabǝr/Bura borrowed a good number of lexical items from Kanuri, a Nilo-Saharan language.
Title: A Study of Vowel Adaptation in Kanuri Loanwords in Pabər/Bura
Description:
Abstract: The paper focuses on identifying and studying those linguistic items borrowed from the Kanuri to Pabǝr/Bura language with special attention to the modifications made to the vowels of the source language (Kanuri) before incorporating the loanwords into the target language (Pabǝr/Bura).
It is believed that in as much as two or more communities with different linguistic backgrounds came in contact with one another; there is a tendency that linguistic borrowing will take place.
Therefore, even though the languages under study belong to different language phyla, there exists linguistic borrowing between them.
Because of this, the paper specifically focuses its attention on the adaptation of vowels in borrowed words.
The research can establish that the target language (Pabǝr/Bura) employed various phonological processes in incorporating the loan words.
More so vowel substitution is found to be the major technique used by the target language in incorporating the borrowed words.
However, there are also cases of vowel deletion and insertion.
The research employed two distinct sources as methods of data collection.
These sources are primary and secondary.
The primary source includes unobtrusive observation when discourse is taking place in Pabǝr/Bura language and listening to Pabǝr/Bura radio program broadcast by Yobe Broadcasting Corporation, Damaturu.
Similarly, the researchers’ intuition plays a significant role in identifying the loanwords.
On the other hand, secondary sources include written records, such as journal articles, dissertations, theses, dictionaries, etc.
The paper concludes that Pabǝr/Bura borrowed a good number of lexical items from Kanuri, a Nilo-Saharan language.

Related Results

Domains of Kanuri Loanwords in Margi
Domains of Kanuri Loanwords in Margi
The socio-cultural contact between Kanuri and Margi led to an inevitable borrowing of words from Kanuri to Margi. As such, this research paper deals with the investigation of the d...
Nature and Functions of Vowel Epenthesis in Yoruba Loanwords
Nature and Functions of Vowel Epenthesis in Yoruba Loanwords
Vowel epenthesis processes vary in their characteristics, and many aspects of their typology are still under continuous study even in English, wherein a lot of academic work has be...
SEMANTIC ANALYSIS OF ARABIC LOANWORDS IN MALAYSIAN POLITICAL DISCOURSE
SEMANTIC ANALYSIS OF ARABIC LOANWORDS IN MALAYSIAN POLITICAL DISCOURSE
Loanwords are words borrowed from one language and incorporated into another. They may originate from a wide range of languages and can be modified to adhere to the phonological an...
Intrinsic fundamental frequency of vowels in children with Childhood Apraxia of Speech (CAS)
Intrinsic fundamental frequency of vowels in children with Childhood Apraxia of Speech (CAS)
Background Intrinsic pitch (IF0) is an inherent property of vowels where high vowels are produced with a higher fundamental frequency than low vowels. Although well studied in adul...
Vowel harmony in Yeyi
Vowel harmony in Yeyi
Yeyi (Bantu, R41) is an endangered language spoken in northwestern Botswana and northeastern Namibia. Yeyi exhibits two peculiar processes of regressive vowel harmony. The first ch...
MIHKEL VESKE PANUSEST VENE KEELDE LAENATUD SOOME-UGRI SÕNADE UURIMISSE; pp. 9–27
MIHKEL VESKE PANUSEST VENE KEELDE LAENATUD SOOME-UGRI SÕNADE UURIMISSE; pp. 9–27
Concerning the contribution of Mihkel Veske to the investigation of Finno-Ugric loanwords in Russian The paper provides an analysis of the first chapter of the monograph of the Est...
Historical Linguistics: Loanwords and Borrowing
Historical Linguistics: Loanwords and Borrowing
The study of loanwords, and of language contact more generally, is a useful tool in tracing encounters and exchanges between different communities in the past. Loanwords often come...
Chinese loanwords in the novel Blue Lard by Vladimir Sorokin
Chinese loanwords in the novel Blue Lard by Vladimir Sorokin
The article discusses the Chinese loanwords that appear in the novel Blue Lard by Vladimir Sorokin. The novel contains an allegory of the Russian language of the future. Most of th...

Back to Top